Примеры употребления "sich fest haken" в немецком

<>
Als er in den Fluss zu stürzen drohte, hielt er sich an dem Baum fest. Cuando estaba a punto de caerse al río, se afirmó de el árbol.
Ihr Kleid zog die Aufmerksamkeit aller auf dem Fest auf sich. Su vestido atrajo la atención de todos en la fiesta.
Das Baby ist endlich fest eingeschlafen. La bebé al final se quedó profundamente dormida.
Die junge Königin fragt den König entrüstet: „Sie haben soeben ihre Ex-Frau da draußen aufhängen lassen... aber warum?“ — „Weil es hier drinnen keinen Haken gibt“ La joven princesa le preguntó indignada al rey: "Usted acaba de colgar a su ex-esposa allá afuera... pero por qué?" - "Porque no hay ganchos aquí dentro."
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Er hält an seinen Prinzipien fest. Él se ciñe a sus principios.
Die Sache hat einen Haken. La cosa tiene su intríngulis.
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Das Eis war nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen. El hielo no era lo suficientemente grueso y firme para soportar gente.
Häng deinen Mantel an den Haken. Cuelga tu abrigo en el gancho.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Das Baby schläft tief und fest. El bebé duerme profundamente.
Häng den Mantel an den Haken. Cuelga el abrigo en el perchero.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Tom steckt in der Vergangenheit fest. Tom está atascado en el pasado.
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Halt die Vase mit beiden Händen fest. Sujeta el jarrón con las dos manos.
Alle Türen öffnen sich, wenn man freundlich ist. Todas las puertas se abren si se es amable
Weihnachten ist das verlogene Fest, an dem zutiefst zerstrittene Familien des christlichen Abendlandes für einen Tag so tun, als wäre alles in Ordnung. La navidad es la falsa festividad en la que familias profundamente peleadas de occidente hacen por un día como si todo anduviera bien.
Gordon interessiert sich für die japanische Lebensart. Gordon se interesa por el estilo de vida japonés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!