Примеры употребления "sich entdecken" в немецком с переводом на испанский

<>
Wer hat das Radium entdeckt? ¿Quién descubrió el radio?
Er entdeckte einen neuen Stern. Ha descubierto una nueva estrella.
In welchem Jahr wurde Amerika entdeckt? ¿En qué año se descubrió América?
Er hat einen neuen Stern entdeckt. Ha descubierto una nueva estrella.
Sie hat alles entdeckt! Ich Armer! ¡Ella lo ha descubierto todo! ¡Pobre de mí!
Sie entdeckte eine neue bunte Welt. Ella descubrió un nuevo y colorido mundo.
Da ist noch viel mehr zu entdecken. Hay mucho más por descubrir.
Ich frage mich, wer es entdeckt hat. Me pregunto quién lo habrá descubierto.
Christoph Kolumbus entdeckte Amerika im Jahre 1492. Cristóbal Colón descubrió América en el año 1492.
Jedes Mal, wenn ich dieses Buch lese, entdecke ich etwas neues. Cada vez que leo este libro descubro algo nuevo.
Manche Leute sind unzufrieden, wenn sie entdecken, dass sie keinen Grund zur Unzufriedenheit mehr haben. Algunas personas se vuelven descontentas cuando descubren que ya no tienen razones para estar descontentas.
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Während wir heranwachsen, entdecken wir, dass die Wahrheit zu sagen nicht immer eine gute Idee ist. Al crecer descubrimos que no siempre es buena idea decir la verdad.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist. Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Wenn du genau hinsiehst, wirst du ein paar Insekten entdecken. Si observas con cuidado, encontrarás algunos insectos.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!