Примеры употребления "schließen" в немецком с переводом на испанский

<>
Bitte schließen Sie die Tür. Cierren la puerta, por favor.
Wir müssen das Fenster schließen. Deberíamos cerrar la ventana.
Schließen Sie Ihre Augen nicht. No cierre los ojos.
Ich muss die Fenster schließen. Tengo que cerrar las ventanas.
Ich möchte mein Konto schließen. Quiero cerrar mi cuenta.
Vergiss nicht, die Tür zu schließen. No olvides cerrar la puerta.
Schließen Sie alle Türen und Fenster! ¡Cierren todas las puertas y ventanas!
Um wie viel Uhr schließen Sie? ¿A qué horas cierran?
Könntet ihr bitte das Fenster schließen? ¿Podríais cerrar la ventana, por favor?
Es ist Zeit das Tor zu schließen. Es hora de cerrar el portón.
Achtung Bahnsteig 3, Türen schließen. Bitte Vorsicht! Atención andén 3, cierre de puertas. ¡Cuidado por favor!
Bitte schließen Sie die Tür hinter sich. Por favor, cierra la puerta que está detrás de ti.
Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen. Cierre la puerta cuando salga, por favor.
Mir ist kalt. Würdest du bitte das Fenster schließen? Tengo frío. ¿Cierras la ventana, por favor?
Er war betrunken und hat vergessen, die Hintertür zu schließen. Estaba borracho y se le olvidó cerrar la puerta de atrás.
Es sieht nach Regen aus, wir sollten besser die Fenster schließen. Parece que va a llover. Deberíamos cerrar las ventanas.
Als ich sah, dass ein Gemälde fehlte, ließ ich das Museum sofort schließen. Al ver que faltaba una pintura, hice cerrar inmediatamente el museo.
Diese Geldbörse aus schwarzem Leder öffnen und schließen Sie mit Leichtigkeit durch das Drücken eines kleinen Knopfes. Este monedero de piel negra lo abre y cierra usted fácilmente apretando un botoncito.
Um sich zu überzeugen, dass Biogemüse besser ist, genügt es, die Augen zu schließen und einen kleinen gewöhnlichen Rosenkohl zu probieren, danach einen Bio-Rosenkohl, beide punktgenau gedünstet. Ich wette, du wirst den Unterschied schmecken. Para convencerte de que las verduras orgánicas son mejores basta con cerrar los ojos y probar un repollo común, y después un repollo orgánico, los dos cocidos exactamente igual. Apuesto a que vas a saborear la diferencia.
Er schloss ärgerlich die Türe. Él cerró furiosamente la puerta.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!