Примеры употребления "nicht lange darauf" в немецком

<>
Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt. No queda mucho para que empiecen a escasear los alimentos en el mundo.
Es wird nicht lange dauern, bis er wieder Baseball spielen kann. No pasará mucho tiempo hasta que él pueda volver a jugar al béisbol.
Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien. No pasó mucho antes de que saliera la luna.
Es kann nicht lange dauern. No puede durar mucho.
Es kann nicht lange halten. No puede durar mucho.
Es wird nicht lange dauern, bis sie wiederkommt. Ella no tardará mucho en volver.
Der Mechaniker sagte, dass die Reparatur nicht lange dauern würde. El mecánico dijo que la reparación no tomaría mucho.
Es tut mir Leid, ich kann nicht lange bleiben. Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo.
Ich will nicht so lange warten. No quiero esperar tanto tiempo.
Falls diese Dame eintrifft,werde ich ihr sagen, dass sie zu spät kommt und dass wir Betten nicht so lange reservieren können. Si llega aquella dama, le diré que llega demasiado tarde y que no podemos reservar camas por tanto tiempo.
Ich hoffe wir müssen nicht zu lange warten. Espero que no tengamos que esperar mucho.
Es dauert nicht mehr lange, bis wir zum Mars fliegen können. No tardará mucho para que podamos viajar a Marte.
Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken! ¡No esperes que los demás piensen por ti!
Ich habe es für einen Scherz gehalten und nicht darauf geantwortet. Lo tomé por una broma y no respondí.
Man kann alles mit Majonäse machen, nur nicht darauf sitzen. Se puede hacer de todo con la mayonesa, excepto sentarse encima de ella.
Ich bin nicht stolz darauf. No estoy orgulloso de esto.
Im Leben geht es nicht darum, darauf zu warten, dass das Unwetter vorübergeht, sondern darum, zu lernen, im Regen zu tanzen. La vida no se trata de esperar a que pase la tormenta, se trata de aprender a bailar bajo la lluvia.
Maria mag es nicht, wenn die Eltern darauf bestehen, dass sie vor Mitternacht zurückkommt. A María no le gusta cuando sus padres le insisten que debe regresar antes de medianoche.
Ich muss mich dafür entschuldigen, dass ich so lange nicht mehr geschrieben habe. Debo disculparme por no haber escrito durante tanto tiempo.
Nur weil er reich ist, heißt das noch lange nicht, dass er glücklich ist. Solo porque él sea rico no significa que sea feliz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!