Примеры употребления "leiden" в немецком

<>
Für dies hier werden Sie leiden. Va a sufrir por esto.
Ich kann ihn nicht leiden. No le soporto.
Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen. Muchos consideran que la eutanasia es una forma de aliviar el dolor del paciente.
Warum ist das Leben so voll mit Leiden? ¿Por qué la vida está tan llena de sufrimiento?
Wer schön sein will, muss leiden. Para lucir hay que sufrir.
Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern. Un verdadero alemán no soporta a los franceses, aunque con gusto se beba sus vinos.
Zu leiden ist das Schicksal des Menschen. Sufrir es el destino del hombre.
Es ist besser, zu kämpfen und zu leiden, als alles zu haben und sich zu langweilen. Es mejor luchar y sufrir que tener todo y aburrirse.
Diese Zone leidet an Wasserknappheit. Esa zona sufre escasez de agua.
Weder Freude noch Leid währen ewig. Ni la pena ni la felicidad duran para siempre.
Ich bin die Arbeit leid. Estoy harto de ese trabajo.
Meine Mathematikprofessorin leidet an Insomnie. Mi profesora de matemáticas sufre de insomnio.
Mein Vater, der sonntags arbeiten muss, tut mir leid. Siento pena de mi padre, que tiene que trabajar los domingos.
Meine Mathematikprofessorin leidet an Schlaflosigkeit. Mi profesora de matemáticas sufre de insomnio.
Dieses Gebiet leidet unter Wassermangel. Esa zona sufre escasez de agua.
Meine Mutter leidet oft an Kopfweh. Mi madre sufre dolores de cabeza a menudo.
Sie leidet an einer ansteckenden Krankheit. Ella sufre una enfermedad contagiosa.
Sie leidet an einer chronischen Krankheit. Ella sufre una enfermedad crónica.
Ich leide nicht an Verrücktheit, ich genieße sie! Yo no sufro de locura, ¡la disfruto!
Griechenland leidet unter einer wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Krise. Grecia sufre una crisis económica y social.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!