Примеры употребления "ganz ohr sein" в немецком

<>
"Bist du sicher, dass du willst, dass ich es dir sage?" "Ich bin ganz Ohr!" "¿Estás seguro de que quieres que te lo diga?" "¡Por favor, soy todo oídos!"
Ich war ganz Ohr. Era todo oídos.
Ich bin ganz Ohr. Soy todo oídos.
Die Verantwortung für den exzessiven Handygebrauch von Jugendlichen liegt oftmals bei den Eltern, die ihren Kindern schon in ganz jungem Alter ein Handy schenken, was zur Folge hat, dass die Heranwachsenden nicht mehr leben können, ohne ständig erreichbar zu sein. La responsabilidad de la exageratión del uso del móvil para los jóvenes es frecuentemente de los padres, que regalan móviles a sus niños demasiados pequeños, que cuando crecen no consiguen vivir sin estar siempre en contacto a través del ello.
Er drückte sein Ohr gegen die Wand. Él puso su oído contra la pared.
Er verriet sein Land. Él traicionó a su país.
Es ist ein ganz einfacher Vorgang. Es un proceso muy simple.
"Ja!", säuselte er mit seiner entzückenden Stimme in mein Ohr. "¡Sí!", me susurró al oído con su voz encantadora.
Er wird gleich zurück sein. Vuelve enseguida.
Dieses Buch ist ganz neu. Este libro es muy nuevo.
Dein Wort in Gottes Ohr! ¡Dios te oiga!
Er hat sein Zimmer aufgeräumt. Él ordenó su cuarto.
Ich unterstütze ihren Vorschlag voll und ganz. Estoy plenamente a favor de tu sugerencia.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. David tiene un apasionado interés por la estética - las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.
Sein Name ist auf der ganzen Welt bekannt. Su nombre es conocido por todo el mundo.
Der Bub ist in eine Pfütze gefallen und hat sich dabei ganz dreckig gemacht. El niño se ha caído en un charco y está hecho un asco.
Ich hau' mich mal 'ne Minute aufs Ohr. Me voy a tumbar por un minuto.
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. El testigo no parecía estar nervioso cuando testificó en el juicio.
Ganz vorne sind noch Plätze frei. Delante del todo quedan asientos libres.
Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus! Ah, ¿sabes?, cuando él habla tanto, ¡me entra por una oreja y me sale por la otra!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!