Примеры употребления "gäbe" в немецком с переводом "haber"

<>
Ich wünschte, es gäbe mehr Leute wie dich. Ojalá hubiera más gente como tú.
Gäbe ich jetzt auf, verlöre ich alles, was ich bisher erreicht habe. Si me rindiera ahora perdería todo lo que hasta el momento he conseguido.
Wenn es ein Verb namens "nachen" gäbe, wäre "Nacht!" der Imperativ davon. Si hubiera un verbo llamado "nachar", "¡Nachad!" sería el modo imperativo.
Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen. Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios.
Einige Menschen glauben, es gäbe keinen Zusammenhang zwischen der globalen Erwärmung und dem steigenden Kohlendioxidgehalt in der Atmosphäre. Algunas personas creen que no hay relación entre el calentamiento de la Tierra y la elevación del nivel de dióxido de carbobo en la atmósfera.
Machado sagte: "Würde jeder Spanier über das sprechen, was er versteht, und über nichts anderes, gäbe es eine große Stille, die wir zum Lernen verwenden könnten." Machado: "Si cada español hablase de lo que entiende, y de nada más, habría un gran silencio que podríamos aprovechar para el estudio."
Es gab überhaupt keinen Sturm. No hay ninguna tormenta.
Wie viele Opfer gab es? ¿Cuántas víctimas hubo?
Plötzlich gab es eine Explosion. De repente hubo una explosión.
Gibt es dafür eine App? ¿Hay alguna aplicación para eso?
Es gibt viel zu tun. Hay mucho que hacer.
Es gibt keine reellen Visionen. No hay visiones verdaderas.
Es gibt nur ein Badehandtuch. Hay solamente una toalla de baño.
Es gibt Kaffee und Kaffee. Hay café y café.
Hier gibt es eine Bushaltestelle. Aquí hay una parada de autobús.
Gibt es etwas Neues heute? ¿Hay alguna novedad hoy?
Es gibt hier ein Restaurant. Hay un restaurante aquí.
Es gibt nicht viel Hoffnung. No hay mucha esperanza.
Gibt es hier ein Telefon? ¿Hay un teléfono aquí?
Es gibt nur eine Wahrheit! ¡Solo hay una verdad!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!