Примеры употребления "fort führen" в немецком

<>
Er fuhr mit seiner Aufzählung fort. Continuó con su enumeración.
Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war. Él volvió a casa tras haber estado fuera durante diez meses.
Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur "Ja" und "Nein" sagt. Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice "sí" y "no".
Du warst so viele Jahre fort. Has estado ausente todos estos años.
Alle Wege führen nach Rom. Todos los caminos llevan a Roma.
Das Haus sieht unbewohnt aus, seit sie fort sind. La casa parece vacía desde se fueron.
Mit etwas Planung, glaube ich, können wir unser Unternehmen an die Spitze führen. Con un poco de planificación, creo que podemos llevar a nuestra compañía a la cima.
Der Wind blies die Wolken fort. El viento se llevó a las nubes.
Viele Wege führen nach Rom. Muchos caminos conducen a Roma.
Toronto hieß früher Fort York. Toronto antes se llamaba Fortaleza York.
Arbeit und Geduld führen zur Macht. El trabajo y la paciencia conducen al poder.
Sie war müde, aber sie fuhr mit der Arbeit fort. Estaba cansada, pero siguió trabajando.
Bitte führen Sie Ihre Karte ein! Inserte su tarjeta, por favor.
Sie ist fort, aber ich liebe sie noch. Ella está lejos, pero todavía la quiero.
Du solltest deine Kollegen nicht hinters Licht führen. No deberías engañar a tus compañeros.
Licht bewegt sich schneller fort als Schall. La luz se desplaza más rápido que el sonido.
Sie liebt es zu Reden. Ohne Unterhaltungen zu führen kann sie nicht leben. Ella adora conversar. No puede vivir sin conversación.
Fahre mit deiner Geschichte fort! Prosigue con tu historia.
Seit Anfang des Sommers führen wir mehr als 7.400 Kontrollen an Fahrzeugführern durch, von denen insgesamt 481 das Fahren unterlassen mussten, auf Grund hoher Konzentrationen von Blutalkohol, was wirklich sehr gefährlich für sich selbst und für andere ist. En lo que va del verano realizamos más de 7.400 controles a conductores y, de ese total, 481 debieron dejar de conducir por presentar altas concentraciones de alcohol en sangre, lo que es realmente muy peligroso para ellos mismos y para los demás.
Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen. Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!