Примеры употребления "auswendig lernen" в немецком

<>
Ich lerne einen Text auswendig. Me estoy memorizando un texto.
Dieses Lied ist leicht zu lernen. Esta canción es fácil de aprender.
Lern diese Namen auswendig. Apréndete estos nombres de memoria.
Bis jetzt spreche ich furchtbar Deutsch, aber ich werde versuchen, gut Deutsch zu lernen. Hasta ahora hablo un alemán horrible, pero intentaré aprenderlo bien.
Lerne das Gedicht bis nächste Woche auswendig. Apréndete la poesía de memoria para la semana que viene.
Er ging nach London um Englisch zu lernen. Se fue a Londres para aprender el inglés.
Die Studenten lernten dieses Gedicht auswendig. Los estudiantes se aprendieron de memoria este poema.
Die wichtigste Lehre, die uns die Geschichte lassen kann, ist, dass die Menschen nicht sehr viel aus der Geschichte lernen. Que los hombres no aprenden mucho de las lecciones de la historia es la más importante de todas las lecciones que la historia tiene por enseñar.
Mit fünf Jahren lernte er dieses Gedicht auswendig. Aprendió esa poesía de memoria a la edad de cinco años.
Ich habe Lust, Esperanto zu lernen. Tengo ganas de aprender esperanto.
Er kennt diese Stadt in- und auswendig. Él conoce esta ciudad a fondo.
Du hast begonnen, Esperanto zu lernen. Has empezado a aprender esperanto.
Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird. A menudo dicen que la mejor manera de aprender un idioma extranjero es viajar al país donde se habla.
Ich bin zu müde zum Lernen. Estoy demasiado cansado para estudiar.
Wir lernen Englisch in der Schule. Aprendemos inglés en la escuela.
Du musst aus Fehlern lernen. Tienes que aprender de los errores.
Du musst aus deinen Fehlern lernen. Tienes que aprender de tus errores.
Ich muss lernen. Tengo que estudiar.
Um Esperanto perfekt zu lernen, muss man nicht unbedingt im Ausland leben. Para aprender esperanto a la perfección no hace falta vivir en el extranjero.
Im 21. Jahrhundert bleiben die Dinge unverändert: unsere Kinder werden seit dem Alter von sechs Jahren gezwungen Englisch zu lernen (viele von ihnen können in ihrer eigenen Sprache nicht lesen), wegen des dümmlichen Versuchs unserer Regierung, den Interessen des Kapitalismus entgegen zu kommen. En el siglo XXI las cosas no cambiaron: nuestros niños son obligados a aprender inglés desde los siete años (muchos de ellos no pueden leer ni siquiera en su propio idioma), en un intento estúpido del gobierno de facilitar los intereses del capitalismo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!