Примеры употребления "Umgeben" в немецком

<>
Переводы: все17 rodear11 rodearse6
Die Lehrerin war von ihren Schülern umgeben. La maestra estaba rodeada de sus alumnos.
Das Haus ist von einer Steinmauer umgeben. La casa está rodeada por un muro de piedra.
Der Garten war von einem hölzernen Zaun umgeben. El jardín estaba rodeado por una cerca de madera.
Wir beabsichtigen mit allen Ländern, die uns umgeben, friedlich zusammenzuarbeiten. Pretendemos colaborar pacíficamente con todos los países que nos rodean.
Der See war von einem Zaun umgeben, offensichtlich aus Sicherheitsgründen. El lago estaba rodeado por una cerca, aparentemente por motivos de seguridad.
Japan ist ein Land, das von allen Seiten vom Meer umgeben ist. Japón es un país rodeado del mar por todos lados.
Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen. Rodeado por hordas de vampiros, una vez Cristóbal Colón tuvo un épico duelo de espadas con el conde Drácula en el castillo de éste. Después de que el conde le cortase la mano a Colón, éste la cogió lentamente, se la volvió a poner en su sitio, y procedió a derrotar al conde.
Eine Mauer umgab die Altstadt. Un muro rodeaba el casco antiguo de la ciudad.
Ein Zaun umgibt das Haus. Una cerca rodea la casa.
Die Ökologie ist die Wissenschaft vom Leben, das uns umgibt. La ecología es el estudio de la vida que nos rodea.
Seine Einsamkeit war so tief wie das Blau des Ozeans, der seinen Einbaum umgab. Su soledad era tan profunda como el azul del océano que rodeaba a su canoa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!