Примеры употребления "Endes" в немецком

<>
Takeshi versprach, mir bei den Hausaufgaben zu helfen, aber letzten Endes ließ er mich im Stich. Takeshi me prometió ayudarme con los deberes, pero al final me dejó tirado.
Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten. Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.
Am Ende schliefen beide ein. Al final los dos se quedaron dormidos.
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Der Fußballtrainer José Mourinho will wieder in England arbeiten, aber erst nach dem Ende seines Vertrags in Spanien. El entrenador de fútbol José Mourinho quiere volver a trabajar en Inglaterra, pero sólo después del termino de su contrato en España.
Ach, das Ende gefiel mir gar nicht. Oh, no me gustó el final.
Seine Herrschaft kam zum Ende. Su reinado llegó a su fin.
Ein Arzt besucht einen Patienten, um ihm eine gute und eine schlechte Nachricht zu überbringen: „Die schlechte Nachricht ist: Sie werden das Ende dieses Tages nicht mehr erleben. Und hier ist die gute Nachricht : ich habe gestern früh vergessen, Ihnen das zu sagen. “ Un doctor visitó a un paciente para llevarle una buena y una mala noticia: "La mala noticia es: usted no vivirá más allá del término de este día. Y aquí va la buena noticia: se me olvidó decírselo ayer."
Die Regenzeit setzt ungefähr Ende Juni ein. La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.
Der Tag geht zu Ende. El día se acerca a su fin.
Oh, das Ende hat mir nicht gefallen. Oh, no me gustó el final.
Das Ende krönt das Werk. El fin corona la obra.
Die meisten Hollywoodfilme haben ein glückliches Ende. La mayoría de las películas de Hollywood tienen un final feliz.
Der Monat nähert sich seinem Ende. El mes se acerca a su fin.
Am Ende der Straße gibt es ein Postamt. Hay una oficina de correos al final de la calle.
Das ist am Ende einigermaßen erklärt. Por fin está más o menos explicado.
Er sagt immer am Ende: "War nur ein Spaß." Él siempre dice al final: "Era broma."
Er fuhr Ende Mai nach Paris. Se fue a París a fines de mayo.
Mein Geld scheint am Ende des Monats zu verschwinden. Mi dinero parece desaparecer para el final de mes.
Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen. Intenté poner fin a la discusión.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!