Примеры употребления "über einander" в немецком

<>
Wir sind nicht auf Erden, um glücklich zu werden, sondern einander glücklich zu machen. No estamos en la Tierra para ser felices, sino que hacernos felices los unos a los otros.
Ich will mal mit ihm über meine Zukunft reden. Quiero conversar con él acerca de mi futuro.
Die beiden Hunde beschnupperten einander. Ambos perros se olfatearon el uno al otro.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, einen Bericht über den Stand der Forschung zu hören. El congreso nos ofrecerá una oportunidad de oír un reporte del estado de la investigación.
Sprachen, die einander in einem traditionellen System nie begegnen würden, können in Tatoeba verbunden werden. Los idiomas que no se habrían encontrado nunca juntos en un sistema tradicional pueden estar conectados en Tatoeba.
Der Mensch hat keine Gewalt über sein Schicksal. El hombre no tiene poder sobre su destino.
Sie gewöhnten einander rasch. Se acostumbraron uno al otro bastante pronto.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. Mi padre me va a matar.
Einst hatten sie einander geholfen. Ellos alguna vez se ayudaron los unos a los otros.
Der Wind trägt die Samen über große Entfernungen. El viento transporta las semillas a grandes distancias.
Euthanasie und hippokratischer Eid widersprechen einander. La eutanasia entra en conflicto con el juramento hipocrático.
Über den Wolken fühle ich mich grenzenlos frei. Sobre las nubes, sentía una libertad sin fronteras.
In diesem Land spionieren alle einander aus. En este país todo el mundo espía a todo el mundo.
Sie sprachen über Liebe. Hablaron sobre el amor.
Sie vertrauen einander. Ellos confían el uno en el otro.
Ich weiß nichts über ihn. No sé nada de él.
Seit der Scheidung haben sie einander nicht gesehen. Ellos no se ven desde el divorcio.
Stephen King schreibt über böse Personen. Stephen King escribe acerca de gente maligna.
Sie lieben einander sehr. Ellos se aman mucho el uno al otro.
Es ist grausam, sich über einen Blinden lustig zu machen. Es cruel burlarse de un ciego.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!