Примеры употребления "zur ruhe begeben" в немецком

<>
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; einen unbewaffneten Menschen würde ich nie angreifen. I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Der Richter ermahnte das Publikum zur Ruhe. The judge charged the audience to be silent.
Ich werde mich nicht in eine geistige Auseinandersetzung mit dir begeben; ich kämpfe nie gegen Wehrlose. I'm not going to get into a battle of wits with you; I never attack anyone who's unarmed.
Der Redner bat die Zuhörerschaft um Ruhe. The speaker requested that the audience remain silent.
Der Prinz hat sich auf eine lange Reise begeben. The prince has set out on a long journey.
Ruhe, sonst wirst du rausgeschmissen! Quiet, otherwise you'll be thrown out!
Der britische Kommandeur befahl seinen Männern, sich zur Nachtruhe zu begeben. The British commander ordered his men to rest for the night.
Ich will nur meine Ruhe haben. All I want is peace and quiet.
Wir werden uns jetzt zum Krematorium begeben. Wenn Herr Ogawa und Sie so freundlich wären, ins Auto zu steigen? We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
Er machte seine Hausaufgaben in aller Ruhe. He took his time doing his homework.
Du solltest dir etwas Ruhe gönnen. You should get some rest.
Lass ihn in Ruhe. Get off his back.
Wir, das Volk der Vereinigten Staaten, von der Absicht geleitet, unseren Bund zu vervollkommnen, die Gerechtigkeit zu verwirklichen, die Ruhe im Innern zu sichern, für die Landesverteidigung zu sorgen, das allgemeine Wohl zu fördern und das Glück der Freiheit uns selbst und unseren Nachkommen zu bewahren, setzen und begründen diese Verfassung für die Vereinigten Staaten von Amerika. We the People of the United States, in Order to form a more perfect Union, establish Justice, insure domestic Tranquility, provide for the common defence, promote the general Welfare, and secure the Blessings of Liberty to ourselves and our Posterity, do ordain and establish this Constitution for the United States of America.
Ich glaube du brauchst mehr Ruhe. I think you should get more rest.
Der Arzt verordnete ihm Ruhe. The doctor ordered that he take a rest.
Ich ruhe mich in meinem Wagen aus. I am taking a rest in my car.
Ruhe dich ein wenig aus. Get some rest.
Sie sollten sich etwas Ruhe gönnen. You should get some rest.
Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren. Tom tried to keep calm.
Ruhe oder du fliegst raus. Pipe down, otherwise you will be hauled out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!