Примеры употребления "zu einem späteren Zeitpunkt" в немецком

<>
Wir werden aber gerne zu einem späteren Zeitpunkt auf Ihre Anfrage zurückkommen We will, however, be pleased to respond to your request at a later date
Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen. We sought to come to terms with them.
Schwalben ziehen fort zu einem warmen Klima. Swallows migrate to a warm climate.
Ich fühle mich zu einem bestimmten Jungen in meiner Klasse hingezogen. I am attracted to a certain boy in my class.
Die Welt ist so leer, wenn man nur Berge, Flüsse und Städte darin denkt, aber hie und da jemand zu wissen, der mit uns übereinstimmt, mit dem wir auch stillschweigend fortleben: Das macht uns dieses Erdenrund erst zu einem bewohnten Garten. The world feels so empty, when one only sees mountains, rivers and cities. But realising that there are people here and there, who could match with us, who we live with silently : that changes this earth in a living garden.
Was würden Sie zu einem heißen Kaffee sagen? How about a cup of hot coffee?
Wir brauchten drei Stunden, um zu einem Ergebnis zu kommen. It took us three hours to come to a conclusion.
Ihr Buch wurde bald zu einem Bestseller. Her book quickly became a bestseller.
Einst forderte Christoph Kolumbus einen anderen Entdecker zu einem Duell heraus. Der letztere, ein verschlagener Bursche, ging nicht zehn Schritte, wie es die Regeln vorschrieben, sondern zwei und wandte sich dann um zum Schusse. Zu seinem Unglück hatte Kolumbus gar keinen Schritt getan. There was a time when Christopher Columbus challenged another explorer to a duel. The latter, an underhanded chap, did not take ten steps - as dictated by the rules - but two, then turned around to shoot. Unfortunately for him, Columbus hadn't taken any steps at all.
Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt. One morning, Gregor Samsa woke from a rough night's sleep and found himself transformed in his bed into a monstrous bug.
Der Richter hat ihn zu einem Jahr Gefängnis verurteilt. The judge sentenced him to one year's imprisonment.
Sie brachen zu einem Picknick auf. They set out on a picnic.
In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen. In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
Der Film kommt oft zu einem glücklichen Ende. Movies often come to a happy end.
Er ist zu einem feinen jungen Mann herangewachsen. He grew up to be a fine youth.
Lasst euch nicht von ihrer Werbung verführen; ich sehe nicht, wie jemand so etwas zu einem solchen Preis verkaufen kann. Don't get taken in by their advertising; I don't see how they can sell something like that for that price.
Er ging zuerst zu einem Obstladen. He went to a fruit store first.
Weil das Wetter schön war, gingen wir zu einem Picknick. The weather being fine, we went on a picnic.
Im Parlament kam es in Bezug auf dieses Problem zu einem politischen Tauziehen zwischen Regierung und Opposition. Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen. An apparently small event may lead to a great result.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!