Примеры употребления "wenn und soweit" в немецком

<>
Wenn und nur wenn die Eiscreme mit Vanillegeschmack ist, wird Xiao Wang sie essen. If and only if the ice-cream is vanilla flavour will Xiao Wang eat it.
Du machst deinen Körper damit kaputt, wenn du Tag und Nacht arbeitest. If you work day and night, you will lose your health.
Wusstest du, dass, wenn man rote und blaue Farbe mischt, lila herauskommt? Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple?
Wenn ihr drei und vier addiert, erhaltet ihr sieben. If you add three and four, you get seven.
Wenn man Blau und Rot vermischt, erhält man Violett. If you mix blue and red, the result is purple.
Das wäre schön. Wie wäre es, wenn wir John und Mary einladen? That'd be nice. What about inviting John and Mary?
Wissenschaft beginnt, wenn man warum und wie fragt. Science begins when you ask why and how.
Wir werden uns jetzt zum Krematorium begeben. Wenn Herr Ogawa und Sie so freundlich wären, ins Auto zu steigen? We are now going to move to the crematorium so if Mr. Ogawa and you would enter the car ...
Wenn Wasser friert und fest wird, nennen wir es Eis. When water freezes and becomes solid, we call it ice.
Wenn es nicht Luft und Wasser gäbe, könnte kein Lebewesen existieren. If it were not for air and water, nothing alive would exist.
Wenn du weniger reden und mehr zuhören würdest, würdest du wahrscheinlich etwas lernen. If you would talk less and listen more you might learn something.
Cesar Chavez bat die Streikenden, auf Gewalt zu verzichten, selbst wenn die Farmbesitzer und ihre Helfer manchmal Gewalt anwendeten. Cesar Chavez asked that strikers remain non-violent even though farm owners and their supporters sometimes used violence.
„Dritter Wunsch?“ Der alte Mann war verblüfft. „Wie kann es ein dritter Wunsch sein, wenn ich keinen ersten und zweiten Wunsch gehabt habe?“ "Third wish?" The man was baffled. "How can it be a third wish if I haven't had a first and second wish?"
Es wäre besser, wenn du ein Bad nehmen und dich aufwärmen würdest. You had better take a bath to get warm.
Ein weiterer Vorteil wäre es, wenn Sie über Geschäfts- und Ausstellungsräume in der Nähe großer Ballungszentren verfügen würden Another advantage would be if you had business and exhibition premises close to conurbation areas
Große Männer sind fast immer böse Männer, selbst wenn sie Einfluss ausüben und nicht Autorität. Great men are almost always bad men, even when they exercise influence and not authority.
Wenn man Steinkohle, Erdöl und Gas verbrennt, entstehen verschiedene Gase. If we burn fuels such as coal, oil and gas, it gives off various gases.
Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert. If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.
Wenn zwei in einem Raum sind und drei hinaus gehen, muss einer hinein, damit keiner im Raum ist. If there are two in a room and three go out, one must go in, so that none is in the room.
Wenn man dem Tode so nahe ist und doch weiß: er wird einen nicht berühren, so empfindet man etwas Besonderes. When you stand so close to death, knowing that it will not touch you, you feel something special!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!