Примеры употребления "unter sich" в немецком

<>
Sie teilten das Geld unter sich auf. They divided the money among themselves.
Willi und Johanna teilten die Süßigkeiten unter sich auf. Bill and Joan divided the candy between them.
Tom hatte sich nicht unter Kontrolle. Tom couldn't control himself.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Wir veröffentlichen alle Sätze die wir sammeln unter der Creative Commons Attributionslizenz. We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Was stellst du dir unter Spaßhaben vor? What is your idea of a good time?
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Tom hat sein Geld unter seiner Matratze versteckt. Tom hid his money under his mattress.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm. She has a bag under her arm.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Darf ich Sie unter vier Augen sprechen? May I speak to you in private?
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren. On no account must you touch that switch.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Schanghaien ist eine Praktik, die aus den nordwestlichen Vereinigten Staaten der Mitte des 19. Jahrhunderts stammt und darin bestand, Seeleute unter Gewaltandrohung zwangszurekrutieren. Shanghaiing is a practice from the mid-19th Northwest United States that consisted of conscripting men as sailors by coercive techniques.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!