Примеры употребления "unter Führung vom" в немецком

<>
Unter einer Obszönitätsklage vor Gericht gestellt, wurde die amerikanische Schauspielerin Mae West vom Richter gefragt, ob sie versuche, dem Gericht ihre Missachtung zu demonstrieren; worauf sie antwortete, "Nein, Euer Ehren, ich versuche, sie nicht zu demonstrieren." In court facing charges of obscenity, the American actress Mae West was asked by the judge if she was trying to show disrespect to the court, whereupon she answered, "No, your honor, I’m trying not to show it".
Er übernahm die Führung der politischen Partei. He assumed the leadership of the political party.
Wir veröffentlichen alle Sätze die wir sammeln unter der Creative Commons Attributionslizenz. We're releasing all the sentences we collect under the Creative Commons Attribution license.
Seiner Meinung nach ist der Plan weit weg vom Ideal. In his opinion, the plan is far from perfect.
Wir nahmen an einer Führung durch das britische Parlament teil. We took a tour of the British Parliament.
Was stellst du dir unter Spaßhaben vor? What is your idea of a good time?
Wie ist die Telefonnummer vom Tokyo Dome? What's the number for the Tokyo Dome?
Er liegt beim Rennen in Führung. He has the lead in the race.
Tom hat sein Geld unter seiner Matratze versteckt. Tom hid his money under his mattress.
Sein Auto wurde vom Parkplatz gestohlen. He had his car stolen in that parking lot.
Er übernahm die Führung der Partei. He took the leadership of the party.
Sie trägt eine Tasche unter ihrem Arm. She has a bag under her arm.
Ich werde ihn vom Gehen abhalten. I will stop him from going.
Darf ich Sie unter vier Augen sprechen? May I speak to you in private?
Der Garten ist vom Pfad durch einen Zaun getrennt. The garden is railed off from the path.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Der Affe fiel vom Baum. The monkey fell from the tree.
Du darfst diesen Schalter unter keinen Umständen berühren. On no account must you touch that switch.
Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus. Seen from the sky, the river looked like a huge snake.
Schanghaien ist eine Praktik, die aus den nordwestlichen Vereinigten Staaten der Mitte des 19. Jahrhunderts stammt und darin bestand, Seeleute unter Gewaltandrohung zwangszurekrutieren. Shanghaiing is a practice from the mid-19th Northwest United States that consisted of conscripting men as sailors by coercive techniques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!