Примеры употребления "sich vorüber ziehen" в немецком

<>
Sie ziehen sich die Handschuhe an. They are putting on their gloves.
Ziehen Sie sich bitte aus! Take your clothes off please!
Ziehen Sie sich Ihre Schuhe an. Slip on your shoes.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Der Winter ist vorüber. Winter is gone.
Mein Vater wird mir das Fell über die Ohren ziehen. My father’s going to kill me.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Wir hoffen inständig, dass der Krieg bald vorüber sein wird. It is our ardent hope that the war will end soon.
Politiker sollten die öffentliche Meinung in Betracht ziehen. Statesmen should take account of public opinion.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Das Schlimmste ist vorüber. The worst is already over.
Wir müssen die Tatsache in Betracht ziehen, dass sie alt ist. We must take into account the fact that she is old.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Da fährt eine wunderbare Kutsche vorüber. There goes a wonderful coach over there.
Es war unmöglich, den Korken zu ziehen. It was impossible to pull out the cork.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber. The largest part of my life is already gone.
Blumen ziehen Bienen an. Flowers attract bees.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Ich sagte mir ständig, dass alles bald vorüber sein würde. I kept telling myself that it would all be over soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!