Примеры употребления "sich dazwischen reden" в немецком

<>
Darüber lässt sich reden That's a matter of argument
Was ich mag ist ihre Art zu reden. What I like is her way of talking.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Der Lehrer sah sich im Klassenzimmer um und begann zu reden. The teacher looked around the classroom and started to talk.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Seine Schwester kann heute nicht mit dir reden. His sister can't talk to you today.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Ich will jemanden zum Reden. I want someone to talk to.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Sie hörte auf zu reden. She stopped talking.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Handle, anstatt zu reden. Act. Don't talk.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Lass uns doch die ganze Nacht durch reden, oder? Let's talk the night away tonight, shall we?
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Viel von sich reden kann auch ein Mittel sein, sich zu verbergen. To talk about oneself a great deal can also be a means of concealing oneself.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Als Mary den Raum betrat, hörte Jack plötzlich auf zu reden. Jack stopped talking all of a sudden when Mary went into the room.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Würdest du mal aufhören zu reden? Would you please stop talking?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!