Примеры употребления "sich betrachten" в немецком

<>
Das japanische Volk wird als höflich betrachtet. Japanese people are considered to be polite.
Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet. We considered the problem from all angles.
Heutzutage wird die Schule als Darstellung der Welt betrachtet. Nowadays school is considered a representation of the world.
Niemand weiß genau, wie viele Menschen sich als Hippies betrachteten. No one knows exactly how many people considered themselves hippies.
In manchen Gesellschaften werden Ehefrauen immer noch als das Eigentum ihrer Männer betrachtet. In some societies, wives are still considered the property of their husbands.
Jeder der Eingeborenen hatte ein Amulett, das sie als ihr echtes Herz betrachteten. The natives each had an amulet, which they considered their true heart.
Der Vollständigkeit halber wollen wir erwähnen, dass der Ring R - als Modul über sich selbst betrachtet - Untermoduln von beliebig großer endlicher Länge besitzt. For the sake of completeness, let us mention that the ring R - considered as a module over itself - has submodules of arbitrarily large finite length.
Niemand weiß genau, wie viele Menschen sich als Hippies betrachteten. No one knows exactly how many people considered themselves hippies.
Die Christen betrachten die Natur als an sich sündhaft. Christians view human nature as inherently sinful.
Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen. Many consider that euthanasia is a way to relieve a patient's sufferings.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Wir betrachten sie als eine Schlampe. We look on her as a loose woman.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Sie schienen irgendetwas zu betrachten. They seemed to be watching something.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Wir können das Problem von verschiedenen Standpunkten aus betrachten. We can consider the problem from several standpoints.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Ich denke, man sollte Computerviren als Lebensform betrachten. I think computer viruses should count as life.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Die Ärzte betrachten ein Röntgenfoto. The doctors are looking at an x-ray.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!