Примеры употребления "notwendiges" в немецком

<>
Переводы: все17 necessary16 essential1
Dass der König immer im Recht ist, ist ein notwendiges und grundlegendes Prinzip der englischen Verfassung. That the king can do no wrong, is a necessary and fundamental principle of the English constitution.
Salz ist notwendig zum Kochen. Salt is necessary for cooking.
Im Sommer ist es notwendig, viel Wasser zu trinken, wenn man schwitzt. In summer it is essential to drink lots of water when we sweat.
Für einen Koch ist Salz notwendig. Salt is necessary for a cook.
Es ist daher notwendig, die Kosten zu reduzieren. Therefore, it is necessary to reduce the cost.
Es war für ihn nicht notwendig, einen Regenschirm mitzunehmen. It wasn't necessary for him to bring an umbrella.
Eine mäßige Übung ist notwendig für eine gute Gesundheit. Moderate exercise is necessary for good health.
Ist es notwendig, dass ich ihm den Grund erkläre? Is it necessary for me to explain the reason to him?
Es ist notwendig, dass er auf die Hochschule gehen sollte. It is necessary that he should go to college.
Daraus kann man schließen, dass Feminismus immer noch notwendig ist. From this you can conclude that feminism is still necessary.
Es ist notwendig, jeden Tag ein paar Übungen zu machen. It is necessary to take some exercise every day.
Ich erachte es für notwendig, dass Sie ihn mal treffen. I think it necessary for you to see him.
Ist es notwendig, das menschliche Wissen durch die Erforschung des Weltraumes auszuweiten? Is it necessary to expand human knowledge with space exploration?
Putin sagte, dass es notwendig sei, die Terroristen auf dem Scheißhaus zu erledigen. Putin said that it’s necessary to ‘soak’ the terrorists ‘in the john’.
Der Mann fragte, wer ich sei, aber ich hielt es nicht für notwendig, seine Frage zu beantworten. That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Jeder hat das Recht auf einen Lebensstandard, der seine und seiner Familie Gesundheit und Wohl gewährleistet, einschließlich Nahrung, Kleidung, Wohnung, ärztliche Versorgung und notwendige soziale Leistungen gewährleistet sowie das Recht auf Sicherheit im Falle von Arbeitslosigkeit, Krankheit, Invalidität oder Verwitwung, im Alter sowie bei anderweitigem Verlust seiner Unterhaltsmittel durch unverschuldete Umstände. Everyone has the right to a standard of living adequate for the health and well-being of himself and of his family, including food, clothing, housing and medical care and necessary social services, and the right to security in the event of unemployment, sickness, disability, widowhood, old age or other lack of livelihood in circumstances beyond his control.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!