Примеры употребления "nieder halten" в немецком

<>
Ich bin zuversichtlich, dass er sein Versprechen halten wird. I am confident he will keep his promise.
Bitte schreibe nieder was ich sagen werde. Please write down what I will say.
In den meisten europäischen Ländern, haben sich Fahrzeuge rechts zu halten. In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder. They got married and settled near Boston.
Wenn man ihn reden hört, würde man ihn für einen Ausländer halten. To hear him speak, you'd take him for a foreigner.
Die Armee schlug den Aufstand nieder. The army quelled the rebellion.
Glücklich sind die, die sich für weise halten. Happy are those who think themselves wise.
Legen Sie die Waffe nieder! Put your gun down.
Was halten Sie von einer Partie Schach? What do you say to a game of chess?
Der Manager des Teams legte plötzlich sein Amt nieder. The manager of the team quit suddenly.
Man muss seine Versprechen halten. One must keep one's promises.
Das Gebäude brannte bei dem Brand vollständig nieder. The fire consumed the whole building.
Tom hätte auf jeden Fall sein Versprechen halten sollen. Tom certainly should have kept his promise.
Sie rissen einen Teil der Wand nieder. They broke down part of the wall.
Sie möchte ihn auf Abstand halten. She wants to keep him at distance.
Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder. The eagle dived at its prey.
Wie viele Fische kannst du in deinem Aquarium halten? How many fish can you keep in your tank?
Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder! Mr Gorbachev, tear down this wall!
Halten Sie Ihre Hände nicht aus dem Fenster. Don't put your hands out of the window.
Schreibe die Tatsachen nieder, die benötigt werden um andere Leute zu überreden. Write down the facts needed to convince other people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!