Примеры употребления "je nachdem, wie" в немецком

<>
Man kann die Übersetzungsergebnisse einer Eng.->Jap. Übersetzungssoftware stark verbessern, je nachdem, wie der Nutzer sie verwendet. The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
Nachdem sie das Ende dieses ersten Satzes, in den sie die Voodoo-Priesterin heraufbeschworen hatte, erreicht hatten, entdeckten sie weitere Sätze und fragten sich, wie sie diese zusammen erreichen könnten, die Unzertrennlichen, Tom und Mary. Having reached the end of this first sentence, in which the voodoo priestess had summoned them, they saw others and wondered how they could get to them together, inseparable Tom and Mary.
Tom kam, nachdem Mary gegangen war. Tom came after Mary left.
Mach deine Arbeit, wie du es für richtig hältst. Do your work in your own way.
Sie kam drei Minuten nachdem ich sie angerufen hatte. She came three minutes after I called.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Er betrat den Raum, nachdem Sie gegangen waren. He entered the room after you left.
Wie hast du Mary kennengelernt? How did you get to know Mary?
Ich komme herüber, nachdem ich die Arbeit beendet habe. I'll come over after I finish the work.
Noch nie mochte ich die Art, wie Fremdsprachen in der Schule gelehrt werden. I've never liked the way foreign languages were taught at school.
Tom kam an, nachdem Mary bereits gegangen war. Tom arrived after Mary had left.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. They talked together like old friends.
Nachdem der Zweite Weltkrieg beendet war und die Olympischen Spiele 1948 in London wieder aufgenommen wurden, wurden die Länder, die den Krieg verloren hatten, Deutschland und Japan, nicht eingeladen. World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.
Wie lange braucht das Licht, um von der Sonne aus die Erde zu erreichen? How long does it take for light from the sun to reach the Earth?
Nein, du darfst das Küchensieb nicht aufsetzen; du kannst ein Astronaut sein, nachdem ich die Nudeln abgegossen habe. No, you may not put the colander on your head; you can be an astronaut after I drain the pasta.
Heute ist das Wetter hervorragend, so wie es auch morgen wird. The weather today is great, as it will be tomorrow.
Nachdem er nun gegangen ist, vermissen wir ihn sehr. Now that he has gone, we miss him very much.
Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee? How about a cup of coffee?
Der Präsident trat von seinem Amt zurück, nachdem eine Untersuchung feststellte, dass er Wählern gegenüber gelogen hatte. The president resigned from office after an investigation showed he had lied to voters.
Das ist wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen. It is like looking for a needle in a haystack.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!