Примеры употребления "in jeder Hinsicht" в немецком

<>
Sie ähneln einander in jeder Hinsicht. They resemble each other in all respects.
Mutter und ich sind in jeder Hinsicht verschieden. Mother and I are different in every way.
Er geht immer und in jeder Hinsicht seinen eigenen Weg. He is always taking his own way in anything.
Sie werden mit der Qualität unserer Produkte in jeder Hinsicht zufrieden sein The quality of our products will satisfy you in every respect
Wir werden Sie in jeder Hinsicht unterstützen We will do all we can to support you
Nazi-Vergleiche sind in jeder Situation unangebracht. Nazi comparisons are inappropriate in every situation.
In jeder Herde gibt es ein schwarzes Schaf. There's a black sheep in every flock.
Es ist wirklich kein großes Geheimnis, dass der richtige Zug in jeder Position der sichere Weg zum Sieg ist. It is really no great secret that the right move in each position is the sure path to victory.
In jeder amerikanischen Stadt gibt es eine Bücherei. Every town in America has a library.
In jeder Stadt der Vereinigten Staaten befindet sich eine Bücherei. There is a library in every city in America.
Wie viele Eier legt diese Henne in jeder Woche? How many eggs does this hen lay each week?
Du darfst hier in jeder beliebigen Sprache schreiben. Auf Tatoeba sind alle Sprachen gleichwertig. You may write in any language you want. In Tatoeba, all languages are equal.
In gewisser Hinsicht wird eine lockere Atmospäre durch Höflichkeitssprache verdorben. Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran. She never forgave him the infidelity and held it over him every chance that she got.
In dieser Hinsicht habe ich nichts zu sagen. I have nothing to say in this regard.
Moderne Harfen haben eine Reihe Pedale, die es dem Spieler ermöglichen, das Instrument gemäß jeder diatonischen Tonleiter zu stimmen. Modern harps have a series of pedals that enable the performer to tune the instrument to any diatonic scale.
Sie war mir in vielerlei Hinsicht ähnlich. She was similar to me in many ways.
Jeder sagt, dass Kate ein Genie ist und dass sie eine erfolgreiche Zukunft haben wird. Everyone says that Kate is a genius and will have a successful future.
Jeder einzelne zahlte 7.000 Dollar. Each individual paid 7000 dollars.
Jeder strebt nach einem besseren Leben. Everyone aspires to have a better life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!