Примеры употребления "gleich nachdem" в немецком с переводом на английский

<>
Nachdem er sich gesetzt hatte, ergriff er gleich das Telefon. As soon as he sat down, he picked up the telephone.
Er wird gleich zurück sein. He will be back in a second.
Er kam nach Hause, nachdem er zehn Monate fort war. He returned home after being away for ten months.
Quäker glauben, dass alle Menschen gleich sind. Quakers believe that all people are equal.
Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, spielte ich Fußball mit meinen Freunden. After I did my homework, I played football with my friends.
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen. If the weather is beautiful, if it is ugly, it is my habit to go at 5 in the evening to walk at Palais-Royal.
Direkt nachdem der Lehrer die Stunde beendet hatte, läutete die Glocke. Right after the teacher finished the class the bell rang.
Sie und ich sind gleich alt. She and I are the same age.
Tom kam an, nachdem Mary bereits gegangen war. Tom arrived after Mary had left.
Gleich nach Sonnenuntergang gab es ein wenig Abkühlung. Even after sunset there was little moderation in the temperature.
Ein paar Minuten, nachdem er seine Arbeit fertig gemacht hat, ist er ins Bett gegangen. A few minutes after he finished his work, he went to bed.
Tom und Mary sind gleich. Tom and Mary are the same age.
Gestern regnete es, nachdem es lange Zeit trocken geblieben war. It rained yesterday after it had been dry for a long time.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Those cowards ran away soon.
Nachdem sie ihre Arbeit verloren hatte, konnte sie es sich nicht mehr leisten, ihre Hunde zu füttern, und gab sie darum weg. After she lost her job, she couldn't afford to feed her dogs, so she gave them away.
Er ist gleich hinter mir. He's right behind me.
Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, bin ich schlafen gegangen. After I had done my homework, I went to bed.
Unsere Schule liegt gleich am Park. Our school is right near the park.
Er kam nur noch mit knapper Not davon, nachdem er auf der Treppe ausgeglitten war. He had a narrow escape when he slipped on the stairs.
Sind sie alle gleich? Are they all the same?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!