Примеры употребления "entschied sich" в немецком с переводом "decide"

<>
Sie entschied sich, Tom zu heiraten. She decided to marry Tom.
Sie entschied sich, Tagebuch zu führen. She decided to keep a diary.
Er entschied sich, mit dem Rauchen aufzuhören. He decided to quit smoking.
Er entschied sich ins Ausland zu gehen. He decided to go abroad.
Ken entschied sich, ins Ausland zu gehen. Ken decided on going abroad.
Sie entschied sich für die rote Jacke. She decided on the red coat.
Sie entschied sich für den roten Mantel. She decided on the red coat.
Conchita entschied sich, Mary die Wahrheit zu sagen. Conchita decided to tell Mary the truth.
Charlie entschied sich, das letzte Wort zu streichen. Charlie decided to cross out the last word.
Das Paar entschied sich ein Waisenkind zu adoptieren. The couple decided to adopt an orphan.
Er entschied sich, das Haus nicht zu behalten. He decided to part with his house.
Tom entschied sich, zu versuchen, ohne Kissen zu schlafen. Tom decided to try sleeping without a pillow.
Tom erwog, die Schule zu verlassen, entschied sich dann aber dagegen. Tom considered leaving school, but decided against it.
Tom war versucht zu gehen, entschied sich aber im letzten Moment anders. Tom was tempted to go, but at the last moment he decided not to.
Tom entschied sich, Maria nichts von dem zu sagen, was Johannes getan hatte. Tom decided not to tell Mary about what John had done.
Er entschied sich, das Haus nicht zu kaufen, denn erstens war es zu teuer und zweitens war es zu weit von seinem Büro entfertnt. He decided not to buy the house, because in the first place it was too expensive, and in the second place it was too far from his office.
Endlich entschied er sich zu heiraten. He finally decided to get married.
Trotz des starken Regens entschied er sich, raus zu gehen. In spite of the heavy rain, he decided to go out.
Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, entschied sie sich dagegen. Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.
Er entschied, seine Abdankung einzureichen. He decided to submit his resignation.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!