Примеры употребления "entgegen laufen" в немецком

<>
Sie stieg aus dem Bus und rannte ihm entgegen. She got off the bus and ran towards him.
Ich weiß nicht, ob ich bleiben oder laufen soll. I don't know if I should stay or run.
Zahlreiche Verehrer stürmten der Schauspielerin entgegen. Many fans came running toward the actress.
Sie laufen im Park. They are running in the park.
Entgegen aller Erwartungen kehrte die Apollo Raumfähre sicher zur Erde zurück. Against all expectations, the Apollo spacecraft made it safely back to Earth.
Schau, die Jungen laufen barfuß im Wasser. Look, the boys are walking barefoot in the water.
Entgegen meinem Ratschlag gab er seinem Hund rohes Schweinefleisch zu fressen. Against my advice, he fed his dog some raw pork.
Tom scheint ständig Leuten über den Weg zu laufen, die er kennt. Tom seems to always be running into people he knows.
Sie nahm die Bestrafung mit einem Lächeln entgegen. She took the punishment with a smile.
Da der letzte Bus schon weg war, mussten wir nach Hause laufen. The last bus having gone, we had to walk home.
Er wurde ein Sänger entgegen den Wünschen seiner Eltern. He became a singer against his parents wishes.
Tom kann genauso schnell laufen wie Mary. Tom can run as fast as Mary.
Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen. Russia is facing great financial difficulties.
Er kann 100 Meter in zwölf Sekunden laufen. He can run 100 meters within twelve seconds.
Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegen kommen können. We believe that you will be able to make a price concession.
Es ist zu bezweifeln, ob wir die Maschine zu laufen bekommen. It is doubtful if we can get the engine working.
Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen. The telephone is ringing. If you want, I'll answer it.
In ein paar Tagen müsstest du wieder laufen können. You should be able to walk in a few days.
Ihrer Stellungnahme sehen wir mit Interesse entgegen We would appreciate receiving your reply
Selbst wenn ich mein Haus verkaufen muss, halte ich mein Geschäft am Laufen. Even if I have to sell my house, I'll keep my business going.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!