Примеры употребления "eine ganze Menge" в немецком

<>
Ich habe noch eine ganze Menge zu tun. I have a lot of work still outstanding.
Es ist so leicht, gute Beispielsätze zu schreiben, dass ich denke, selbst wenn wir aus Versehen in dem Prozess, eine ganze Menge schlechter loszuwerden, ein paar gute Sätze löschen, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten. It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Die Japaner haben eine ganze Menge gemeinsam mit den Chinesen. The Japanese have a lot in common with the Chinese.
Es ist so leicht gute Beispielsätze zu schreiben. Selbst wenn wir versehentlich ein paar gute Sätze löschen, um eine ganze Menge schlechter Sätze loszuwerden, können wir die Qualität des Korpus drastisch verbessern, indem wir viel Löscharbeit leisten. It's so easy to write good example sentences, that even if we accidentally delete a few good sentences in the process of getting rid of a whole lot of bad ones, I think we could drastically improve the quality of this corpus by doing a lot of deleting.
Der Junge scheint eine ganze Menge über Pflanzen zu wissen. The boy seems to know a great deal about plants.
Tom weiß eine ganze Menge über Mary. Tom knows quite a lot about Mary.
Wir haben diesen Winter eine ganze Menge Schnee. We have had a lot of snow this winter.
Er wartete hier eine ganze Weile. He's been waiting here for quite a while.
Schon in so jungen Jahren haben andere Kinder wohl gemerkt, dass etwas mit mir nicht stimmte, obwohl ich selbst nie etwas Derartiges ahnte; und das blieb noch eine ganze Weile so. Even at that early age the other children could probably tell there was something wrong, despite the fact that I never suspected anything of the sort; and this was to be the case for a long time to come.
Eine ganze Zahl ist genau dann natürlich, wenn sie größer oder gleich 0 ist. An integer is natural iff it is greater or equal to 0.
Ich habe eine ganze Kuh gegessen. I have eaten a whole cow.
Als altbekannter Taktiker bezwang Christoph Columbus einst eine ganze Piratenflotte, indem er all ihre Obst- und Gemüsevorräte stahl und ihnen damit Skorbut verpasste. A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy.
Ein Spiegel ist besser als eine ganze Reihe Ahnenbilder. A mirror is better than an entire row of ancestral portraits.
Diese eine Feder trägt das ganze Gewicht des Autos. That one spring carries the whole weight of the car.
Ich empfinde eine große Liebe für die ganze Menschheit. I feel a great love for all of humanity.
Der Hund frisst eine Menge Fleisch jeden Tag. The dog eats a lot of meat every day.
Heute hatten wir eine Menge Telefonanrufe. I've had a lot of calls today.
Ich denke, Tom könnte eine Menge von dir lernen. I think Tom could learn a lot from you.
Tom hatte Geld, eine Menge davon. Tom had money, a lot of it.
Dean kann wirklich eine Menge verdrücken. Dean can really put away the food.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!