Примеры употребления "die Fehler beseitigen" в немецком

<>
Würdest du meinen Aufsatz lesen und gegebenenfalls die Fehler korrigieren? Will you read my essay and correct the mistakes, if any?
Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren. Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students' papers.
Er macht immer wieder die gleichen Fehler. He keeps making the same mistake.
Die Rechnung enthält einen Fehler. There is a mistake in the bill.
Die Wahl dieses Bürgermeisters stellte sich als riesiger Fehler heraus. Electing this mayor proved to be a drastic mistake.
Die meisten Leute werden sich weigern, zuzugeben, dass sie einen Fehler gemacht haben. Most people will refuse to admit they've made a mistake.
Wenn ich versuche mit media player Musik zu hören, gibt es einen Fehler und ich kann die Datei nicht abspielen. When I try to listen to music with media player there's an error and I can't play the file.
Bitte benachrichtige mich per E-Mail über Fehler oder fehlende Funktionen, die in zukünftigen Versionen des BMI-Rechners enthalten sein sollen. Please notify me by e-mail about any bugs found or missing functions that you want to be included in future versions of the BMI calculator.
Das Frustrierendste, was dir auf Tatoeba passieren kann, ist, dass du jemanden auf einen Fehler aufmerksam machst und er ihn nicht nur nicht korrigiert, sondern auch die Variante mit der von dir vorgeschlagenen Verbesserung erstellt... ohne sich bei dir zu bedanken. The most frustrating thing that can happen to you, on Tatoeba, is to report a mistake to somebody, and that not only they don't correct it, but they create the variant with the correction that you suggested...without thanking you.
Sie haben die Kriegsopfer mit Essen versorgt. They provided food for the war victims.
Der Staat soll Bürgerrechte nicht beseitigen, er soll sie verteidigen! The state shouldn't get rid of civil rights, it should protect them!
Meine Frau hat ihre Fehler. Dennoch liebe ich sie. My wife has faults. None the less, I love her.
Wir fügen Beispiele in Sprachen, die wir sprechen, hinzu. We add examples in languages we know.
Es ist unmöglich, den Schnee von allen Straßen zu beseitigen. It isn't possible to clear the snow from every road.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.
Die Wintersonne erwärmt nur ein bisschen. The winter's sun gives only little warmth.
Sogar ein fachkundiger Fahrer kann einen Fehler machen. Even an expert driver can make a mistake.
Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Beinahe hätte ich einen Fehler gemacht I nearly made a mistake.
Die Reifenfabrik beschäftigt 250 Personen. The tire factory employs 250 people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!