Примеры употребления "daneben tippen" в немецком с переводом на английский

<>
Ihr sagt, es ist euer Brauch, Witwen zu verbrennen. Also gut. Wir haben auch einen Brauch: Wenn Männer eine Frau lebend verbrennen, binden wir ein Seil um ihre Hälse und hängen sie. Baut euren Scheiterhaufen; daneben werden meine Zimmermänner einen Galgen bauen. Ihr dürft eurem Brauch folgen. Und dann folgen wir unserem. You say that it is your custom to burn widows. Very well. We also have a custom: when men burn a woman alive, we tie a rope around their necks and we hang them. Build your funeral pyre; beside it, my carpenters will build a gallows. You may follow your custom. And then we will follow ours.
Oh, du kannst tippen, ohne auf die Tastatur zu gucken. Das ist cool! Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
Er liegt völlig daneben. He is sadly mistaken.
Beim Tippen des Berichts hat sie viele Fehler gemacht. She made many mistakes in typing the report.
Knapp daneben ist auch vorbei. A miss is as good as a mile.
Tippen Sie diesen Brief für mich. Type this letter for me.
Die Waage scheint um zwei Pfund daneben zu liegen. The scale seems to be off by two pounds.
Du kannst tippen, nicht wahr? You can type, can't you?
Die britischen Fußballfans benehmen sich manchmal komplett daneben. British soccer fans sometimes get completely out of hand.
Er ließ seine Sekretärin den Bericht tippen. He had his secretary type the report.
Deine Vermutung liegt komplett daneben. Your guess is entirely off the mark.
Yuka kann besser tippen als Alice. Yuka types better than Alice.
Mit meiner ersten Vermutung lag ich völlig daneben. My first guess was wide off the mark.
Er ließ den Bericht von seinem Sekretär tippen. He had his secretary type the report.
Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben. Your guess is wide of the mark.
Ich kann 50 Wörter pro Minute tippen. I can type 50 words a minute.
Ich kann sehr schnell tippen. I can type at a very fast rate.
Imogen aus dem Internet kann über 110 Wörter pro Minute tippen, aber sie läuft eine Meile in 20 Minuten. Der Rest ihrer Familie hat das umgekehrte Problem. Imogen of the Internet can type over 110 words per minute, but runs a 20-minute mile. The rest of her family has the opposite problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!