<>
Для соответствий не найдено
Suchen Sie einen bestimmten Artikel? Are you looking for a definite article?
Ich will einen Artikel schreiben. I want to write an article.
Die Endung „um“ hat keine bestimmte Bedeutung, und deshalb muss man die (sehr wenigen) Wörter mit „um“ wie einfache Wörter lernen. Zum Beispiel: plenumi, kolumo, manumo. The suffix "um" doesn't have a definite meaning, and, for that reason, one must learn the (very few) words with "um" as simple words. For example: plenumi, kolumo, manumo.
Tom hat den Artikel noch nicht übersetzt. Tom hasn't translated the article yet.
Bitte lassen Sie mich Ihre Meinung über den Artikel wissen. Please tell me what you think about this article.
Hast du schon einmal einen Artikel für die „Wikipedia“ geschrieben? Have you ever added an article to Wikipedia?
Der Artikel über den Buddhismus weckte in mir von neuem das Interesse für die östlichen Religionen. The article on Buddhism revived my interest in Oriental religions.
Mit dem Computer schreibt er seine Artikel. That's the computer on which he writes his articles.
Die Fabrik stellte pro Stunde 10 Artikel fertig. The factory produced ten finished articles an hour.
Ich muss diesen Artikel kommentieren. I have to comment this article.
Der Journalist wollte einen Artikel schreiben, der die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf das Thema lenken würde. The journalist wanted to write an article that would draw public attention to the issue.
Das ist der Computer, auf dem er seine Artikel schreibt. That's the computer on which he writes his articles.
Er las den Artikel immer wieder. He read the article over and over again.
Habt ihr diesen Artikel gelesen? Have you read this article?
Wenn du diesen Artikel liest, wirst du die Schwere des Unfalls verstehen. You have only to read this article to see how serious the accident was.
Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen. When writing for a German newspaper, every few sentences you should replace some grammatical case with a dative, or a noun with its English translation, to make your article linguistically more interesting.
Dieser Artikel ist zu verkaufen. This article is for sale.
Dieser Artikel äußert sich kritisch über die Art, auf die diese Angelegenheit untersucht wird. This article is critical of the way investigations are being made into the matter.
Der Artikel wird gegen Barzahlung bei Lieferung verschickt. The article will be sent cash on delivery.
Ich übersetze einen Artikel. I am translating an article.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее