Примеры употребления "bestimmt" в немецком

<>
Tom weiß bestimmt, wo Mary ist. Tom certainly knows where Mary is.
Der Blutdruck kann nicht bestimmt werden. The blood pressure can't be determined.
Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen. You are bound to fail unless you study harder.
Geniale Menschen sind Meteoren, zum Verbrennen bestimmt, damit sie ihr Jahrhundert erhellen. Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. This product is intended for private use only.
Tom wird sich bestimmt nicht freiwillig melden. Tom certainly isn't going to volunteer.
Nicht die materielle Seite bestimmt unser Leben, sondern die spirituelle Seite. Not material, but spiritual things determine our live.
Die nächsten Prüfungen wirst du ganz bestimmt bestehen. You'll certainly pass the coming exam.
Er ist noch nicht gekommen. Er hat bestimmt den Bus verpasst. He hasn't come yet. He will certainly have missed the bus.
Tom war sich darüber bestimmt im Klaren, dass das, was er tat, gesetzeswidrig war. Tom certainly knew that what he was doing was illegal.
Dieses Buch hat einen bestimmten Wert. This book has a certain value.
Kann man aus dem Kreisumfang den Durchmesser bestimmen? Is it possible to determine the diameter from the circumference?
Knuffel den Bären zum Verteidigungsminister zu bestimmen, war einer der entscheidenden Fehler in Dollys kurzer Karriere als Präsidentin der Demokratischen Volksrepublik von Kaffeeklatsch. Appointing Cuddles the Bear to the position of Secretary of Defense was one of the defining mistakes of Dolly's brief career as president of the People's Democratic Republic of Tea Time.
Die Endung „um“ hat keine bestimmte Bedeutung, und deshalb muss man die (sehr wenigen) Wörter mit „um“ wie einfache Wörter lernen. Zum Beispiel: plenumi, kolumo, manumo. The suffix "um" doesn't have a definite meaning, and, for that reason, one must learn the (very few) words with "um" as simple words. For example: plenumi, kolumo, manumo.
Ich fühle mich zu einem bestimmten Jungen in meiner Klasse hingezogen. I am attracted to a certain boy in my class.
Wenn man einen Vertrag unterzeichnet, stimmt man bestimmten Bestimmungen und Bedingungen zu. By signing a contract, you agree to certain terms and conditions.
Ein bestimmtes Mädchen war Nutte, aber wollte nicht, dass ihre Großmutter weiß. A certain girl was a prostitute but didn't want her grandma to know.
Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen und bekommt Übersetzungen für diese Sätze. You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences.
Ihr Sohn wird ganz bestimmt Erfolg haben. Her son will succeed for sure.
Dein Plan wird bestimmt gelingen. Your plan is sure to succeed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!