Примеры употребления "aus den Weiten des Internets" в немецком

<>
Kommentare haben die mysteriöse Angewohnheit, in den Weiten Tatoebalands verloren zu gehen. Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan.
Tom lernt vermittelst des Internets Spanisch. Tom is using the Internet to learn Spanish.
Russland importierte Weizen aus den USA. Russia imported wheat from the United States.
Wer ist der Eigentümer des Internets? Who owns the internet?
Er verlor seinen Freund in der Menge aus den Augen. He lost sight of his friend in the crowd.
Wie kann man die Gefahren des Internets meiden? How can you avoid the dangers of the Internet?
Ich bin sehr böse auf dich. Ich will von dir nichts mehr hören. Und nun, aus den Augen! I'm very mad at you. I don't want to hear from you. Now, out of my sight!
Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht. The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people.
Sie muss aus den Südstaaten kommen. She must be from the South.
Müßiggang ist die Werkstatt des Internets. Idle hands are the Internet's workshop.
Du darfst dein Hauptziel nicht aus den Augen verlieren. You must not lose sight of your main object.
Was wird jetzt aus den Kindern, da beide Eltern tot sind? What will become of the children now that both parents are dead?
Sherlock Holmes konnte vieles aus den kleinsten Kleinigkeiten schließen. Sherlock Holmes could deduce much out of the smallest details.
Bist du aus den Vereinigten Staaten? Are you from the United States?
Edison war ein Erfindergenie aus den Vereinigten Staaten. Edison was an inventive genius of the United States.
Er kommt aus den Vereinigten Staaten. He is from the United States.
Hunderte Schiffe liefen aus den amerikanischen Häfen aus. Hundreds of ships left American ports.
Imogen aus dem Internet übersetzt Shakespeares Werke in ihre eigene Geheimsprache, die vollständig aus animierten GIFS aus den Neunzigern besteht. Imogen of the Internet is translating the works of Shakespeare into her own secret language, which completely consists of animated GIFs from the 90s.
Aus den Soldaten wurden Verräter. The soldiers turned traitor.
Aus den Augen, aus dem Sinn. Wenn man getrennt ist, verliert man den Kontakt. Out of sight out of mind. When you're separated you lose touch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!