Примеры употребления "all den anderen" в немецком с переводом на английский

<>
Tom wusste genau, dass in all den Sätzen das letzte Wort immer einer zustehen würde: Mary. Tom knew well that in all the sentences, the last word would always be for Mary.
Sei nett zu den anderen. Be nice to others.
Tom fragte sich, was sie an all den Satzenden so anziehend fand und dachte: "Komm zu mir zurück, Mary!" Tom was wondering what it was that dragged her so, towards the end of all sentences and thought: "Come to me, Mary!"
Jack findet immer Fehler bei den anderen. Deshalb meiden ihn auch alle. Jack always finds fault with others. That's why everybody avoids him.
Was willst du mit all den Ziegen? What do you do with all these goats?
Sie fragte nach den anderen. She asked about the others.
Die Erde unterscheidet sich darin von den anderen Planeten, dass es auf ihr Wasser gibt. The earth is different from the other planets in that it has water.
Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat. Every person who is alone is alone because they are afraid of others.
Was den einen stärker macht, bringt den anderen um. What makes one stronger, kills the other.
Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen. Unsure of which suitor she wanted to marry, the princess vacillated, saying now one, now the other.
Er fragte nach den anderen. He asked about the others.
Nimm den anderen Stuhl! Take the other chair!
Sie fragten nach den anderen. They asked about the others.
Es war zu sehen, dass das Boot von den anderen wegtrieb. The boat was seen to draw apart from the others.
Wir schauen nach den anderen. We are looking for each other.
Sie unterscheidet sich von den anderen dadurch, dass sie ein Ziel hat. She differs from the others in that she has a goal.
Setz' einen Fuß vor den anderen, um vorwärts zu gehen. Kick with your legs straight to go forward.
Der eine ist weise, den anderen benennt man in anderer Weise. Some are wise, some are otherwise.
Diese Linie ist parallel zu den anderen. This line is parallel to the other.
Ich musste fleißig lernen um mit den anderen Studenten mitzuhalten. I had to study hard to keep up with the other students.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!