Примеры употребления "Vorstellung bekommen" в немецком

<>
Ich habe zu Weihnachten ein Lesegerät für digitale Bücher bekommen. I received an e-book Reader for Christmas.
Das ist nicht meine Vorstellung von ihm. That is not my idea of him.
Dort muß ein herkömmliches Verfahren her um einen herkömmlichen Effekt zu bekommen. There must be a conventional procedure having a conventional effect.
Diese Vorstellung ist mir völlig neu. This idea is totally new to me.
Ich habe diese Ohrringe von meiner Großmutter bekommen. I got these earrings from my grandmother.
Die Vorstellung war sehr interessant. Du hättest sie sehen sollen. The show was very interesting. You should have seen it.
Könnte ich noch etwas Tee bekommen, falls noch etwas in der Kanne ist? May I have some more tea if there is any in the pot?
Kein Einlass während der Vorstellung. No admittance during the performance.
Ich hatte Schwierigkeiten, eine Karte für das Konzert zu bekommen. I had difficulty getting a ticket for the concert.
Früher lachten Menschen über die Vorstellung, die Erde sei rund. People once mocked the idea that the earth is round.
Wir bekommen ein neues Auto nächsten Monat. We're getting a new car next month.
Was die Hochzeit betrifft... Das ist eine nie mehr wiederkehrende Chance, im Mittelpunkt zu stehen. Deshalb, statt mit ein paar Groschen auszukommen versuchen, warum nicht alle Register ziehen und eine große Vorstellung geben? About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
Ich habe fast nichts bekommen. I got next to nothing.
Wer noch nie ein Spinett, Clavichord oder Cembalo neu besaitet hat, macht sich keine Vorstellung davon, welche Probleme von der Saitenauswahl über das eigentliche Aufspannen der Saite bis zum Stimmen auftreten können. Anyone who has never strung a spinet, clavichord, or harpsichord cannot imagine what kinds of problems can arise, from the choice of strings, to the actual stretching of the strings until they are tuned.
Könnten wir einen Tisch auf die Terrasse bekommen? Could we have a table on the terrace?
James Madison hasste die Vorstellung. James Madison hated the idea.
Ich hatte ein wenig Schwierigkeiten, ein Taxi zu bekommen. I had a little difficulty in getting a taxi.
Es gibt in den Vereinigten Staaten von jeher einen Kult der Unwissenheit. Anti-Intellektualismus zieht sich wie ein roter Faden durch unser politisches und kulturelles Leben, genährt von der irrigen Vorstellung, Demokratie bedeute, dass "meine Unwissenheit ebenso viel wert ist wie dein Wissen." There is a cult of ignorance in the United States, and there always has been. The strain of anti-intellectualism has been a constant thread winding its way through our political and cultural life, nurtured by the false notion that democracy means that "my ignorance is just as good as your knowledge."
Hast du eine Antwort auf deinen Brief bekommen? Have you received an answer to your letter?
Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht? Do you have any idea what my life is like?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!