Примеры употребления "Mängel" в немецком

<>
Переводы: все19 lack15 shortage2 defect2
Sie überprüften die Maschine auf Mängel. They checked the machine for defects.
Die Blume starb mangels Wasser. The flower died for lack of water.
Ich habe keinen Mangel an Wörterbüchern. I have no shortage of dictionaries.
Der Kunde bestand auf einer Preissenkung wegen Mängeln an der Ware. The customer insisted on a price reduction because of defects in the product.
Er starb aus Mangel an Sauerstoff. He died from lack of oxygen.
2010 gab es einen Mangel an H1N1-Impfstoff. In 2010, there was a shortage of H1N1 vaccine.
Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld. The lack of money is the root of all evil.
Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen. Optimism is merely a lack of information.
Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung. My muscular strength has weakened from lack of exercise.
Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Fachwissen. Our basic problem is the lack of know-how.
Kostspielige Mahlzeiten können den Mangel an Schlaf nicht ersetzen. Expensive meals can't compensate for lack of sleep.
Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Know-how. Our basic problem is the lack of know-how.
Wir konnten unsere Reise nicht fortsetzen aus Mangel an Geld. We could not continue our journey for lack of money.
Aus Mangel an Kapital konnten wir unseren Plan nicht durchführen. We couldn't carry out our project because of a lack of funds.
Eifersucht in einer Beziehung kommt oft aus Mangel an Vertrauen zu Stande. Jealousy in a relationship is often brought about by a lack of trust.
Wenn du seine Arbeit beurteilst, solltest du seinen Mangel an Erfahrung berücksichtigen. In judging his work, you should make allowances for his lack of experience.
Der Preis, den die Berühmten für ihre Berühmtheit zahlen, ist ein Mangel an Privatsphäre. The price that the famous pay for their celebrity is a lack of privacy.
Zu lange auf einen verspäteten Gast zu warten ist ein Mangel an Rücksicht gegenüber den Gästen, die schon anwesend sind. Waiting for too long for a late guest is a lack of consideration towards those guests who are present.
Das Volk kann [...] immer dazu gebracht werden, den Befehlen der Führer zu folgen. Das ist ganz einfach. Man braucht nichts zu tun, als dem Volk zu sagen, es würde angegriffen, und den Pazifisten ihren Mangel an Patriotismus vorzuwerfen und zu behaupten, sie brächten das Land in Gefahr. Diese Methode funktioniert in jedem Land. The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!