Примеры употребления "visione" в итальянском с переводом "видение"

<>
Переводы: все162 видение29 другие переводы133
Ecco la mia grande visione: Вот мое видение этого вопроса.
E la visione del tutoraggio. И ваше видение преподавания.
Ancora, nessuna visione del Maitreya dopo nove anni. Снова никакого видения Матрейи по прошествии девяти лет.
Ecco qui la mia visione per il TED. Вот видение для TED.
Abbiamo bisogno di una visione chiara del futuro. Нам необходимо чёткое видение будущего.
E non dobbiamo nemmeno limitarci a questa visione macro. И нам не надо даже ограничивать себя этим макро-видением.
In che modo le notizie formano la nostra visione del mondo? Как новости определяют наше видение мира?
Per cui hai bisogno di persone con una visione di lungo periodo. Вот почему вам нужны люди с долгосрочным видением.
E infine voglio giungere alla mia visione, o in effetti al mio sogno. В завершение, я хочу подойти к моему видению, на самом деле, к моей мечте.
Quello che davvero mi spinge è una visione del futuro che penso tutti condividano. И что по-настоящему заводит меня, так это видение будущего, которое, я думаю, мы все с вами разделяем.
E qui è precisamente dove fallisce la visione politica che abbiamo ora nei governi. И именно в этом проблема политического видения в наших правительствах.
Quindi avevamo una leadership molto forte, una visione chiara, molta scienza e molti avvocati coinvolti nell'impresa. Так что у нас были сильные лидеры, хорошее видение цели и множество ученых и адвокатов.
È stato anche costruito, ma non ha niente a che fare con la visione che aveva avuto Howard. Его даже построили, но ничего общего с видением Ховарда.
Quindi, dobbiamo investire nello sviluppo dei leader, di leader che abbiano capacità, visione e determinazione a instaurare la pace. Поэтому мы должны вкладываться в развитие лидеров, таких лидеров, которые будут обладать способностями, видением и решительностью для создания мира.
Perciò il mio punto è che questo ambito visivo, questa visione d'insieme del design, li ha accompagnati sin dall'inizio. Я думаю, что именно такой взгляд, такое целостное видение дизайна было у них с самого начала.
Abbiamo ovviamente bisogno dei mercati, ma abbiamo anche bisogno di una visione per il futuro che vada oltre le soluzioni a breve termine. Нам, конечно, нужны рынки, но нам также необходимо видение будущего, которое выходит за рамки краткосрочных решений.
La visione politica di un'organizzazione terroristica è stabilita da chi la comanda, che di solito non sono più di 5-7 persone. Политическое видение террористической организации выбирается ее руководством, которое обычно не превышает 5-7 человек.
Nel corso della riunione, il Gruppo metterà a fuoco una visione "decisa e pratica" per un'azione comune in materia di sviluppo sostenibile. На встрече Группа представит "смелое, но практичное" видение совместных действий по устойчивому развитию.
Questa è la nostra visione, le nostre aspirazioni per il futuro, le nostre speranze, i nostri sogni, le nostre lotte e le nostre paure. Это наше видение, наши чаяния будущего, наши надежды, мечты, борьба и страхи,
Ogni volta che leggo Chekhov e la sua visione unica della vita, mi torna alla mente perché anch'io ho scelto di diventare scrittore. Каждый раз, когда я читаю Чехова, его уникальное видение мира, я вспоминаю, почему я тоже стал писателем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!