Примеры употребления "tornante" в итальянском с переводом "возвращаться"

<>
Переводы: все100 возвращаться76 снова17 возвращать7
Torna indietro, ricomincia da capo." Возвращайся и начинай заново."
Ed ancora una volta torna indietro. И снова он возвращается.
E poi non torni mai indietro. И не возвращаешься.
Torno indietro col pensiero a mio padre. И возвращаясь в прошлое, я вспоминаю отца.
Torna da noi tra, diciamo sei mesi." Возвращайтесь и мы обсудим это примерно через полгода ".
Guardate, questo sta tornando al suo nido. Видите, этот возвращается в гнездо -
Perché tornerete a casa di cattivo umore. Потому что домой будете возвращаться в плохом настроении.
E poi torno dopo due settimane, e dico: Через две недели я возвращаюсь и говорю:
Quando si torna a terra e si spiega: Когда вы возвращаетесь на берег и говорите:
Quando si torna a terra e si spiega: Когда вы возвращаетесь на берег и говорите:
E, tornando al ragionamento che stavo facendo prima. И возвращаясь к тому, о чём я говорила,
"Senti, io sto tornando alla sirena della palude. "Слушай, я возвращаюсь к болотной русалке.
E tornano quando i loro semi vengono fuori. и возвращаются, как только созревают семена.
Ovviamente dovrò tornare a casa da qui camminando. Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком.
Molti di loro non tornavano, ma alcuni sì. Вот, и большинство из них никогда не возвращались, но некоторые всё-таки приходили обратно.
Nel 1900 lascio l'Inghilterra e non tornò più. В 1900 году он уехал из Англии и никогда не возвращался.
Così che quando torna a farci respirare, non è nocivo. Для того, чтобы, когда смесь возвращается в цикле обратно, она была бы пригодна для вдыхания.
Stiamo inoltre tornando ad un'antica forma di eguaglianza matrimoniale. Мы так же возвращаемся к исконному равноправию в браке.
É come se stessimo tornando indietro al punto di partenza. Тем самым, практически возвращаясь к исходной точке.
Dunque l'India sta tornando a una situazione di normalità. Итак, индия возвращается к норме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!