Примеры употребления "tesi" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все27 склоняться3 протянуть3 тезис2 другие переводы19
Questa tesi era decisamente sbagliata. Данное утверждение было в корне ошибочным.
La mia tesi attuale é sostanzialmente questa: Мой основной довод на сегодня заключается в следующем.
Cory Kidd ha sviluppato questo robot per la sua tesi di dottorato. Кори Кидд построил его для своей докторской.
Ma la tesi secondo cui le spese di stimolo sarebbero del tutto inutili è evidentemente falsa: Но утверждение о том, что расходы на экономическое стимулирование неизбежно растрачиваются впустую, ошибочно:
La mia tesi è, fondamentalmente, che i giochi a somma non zero sono sempre stati parte della vita. И мой довод состоит в том, что, вообще говоря, игры с ненулевой суммой - неотъемлемая часть жизни.
E non ci sono ancora prove a sostegno della tesi che incoraggia uno spostamento verso il settore manifatturiero. Необходимость смещения к производству остается недоказанной, потому что ее нельзя доказать.
Potreste obiettare che non è corretto, perché ho scelto due paesi per sostenere la tesi a sfavore della democrazia. Вы можете сказать, что нельзя осуждать демократический строй, рассматривая только две страны
Avevo degli amici a cena, e chiesi loro- era un barbecue - che consiglio potessero darmi per dimostrare la mia tesi. И вот, когда у меня на ужине были друзья, я спросил - у нас был пикник - я спросил их, как бы они мне посоветовали доказать своё предположение.
Privi come sono di un qualunque supporto scientifico alle loro tesi, i creazionisti scadono nella fobia popolare per l'ateismo. Креационисты, лишенные какого бы то ни было разумного научного аргумента в их пользу, прибегают к обычному запугиванию против атеизма:
Aveva sostenuto le sue tesi in diverse pubblicazioni, e aveva fatto un gran numero di studi, tutti "caduti nel vuoto". А он печатал свои работы в нескольких публикациях и сделал несколько исследований, но ничего ему не помогало.
A sostenere tale tesi è l'amministrazione Obama, ma anche la Fed (sebbene con maggiore prudenza) ed entrambe agiscono di conseguenza. Так говорит администрация Обамы, так утверждает ФРС (хотя и более благоразумно), и те, и другие действуют соответственно.
Secondo la mia tesi non si può classificare queste triptamine come allucinogeni perché se sei fatto non puoi raccontare a nessuno di essere allucinato. Я утверждал, что эти триптамины нельзя относить к галлюциногенам, потому что к тому времени, когда они подействуют, ты уже не в состоянии понять, что испытываешь галлюцинацию.
Vi racconterò tre storie per arrivare a sostenere una tesi che vi darà qualche spunto su come aprire al mercato i contenuti generati dagli utenti. Я собираюсь рассказать вам три истории, все ради одного утверждения, которое немного покажет наше освоение UCG для бизнеса.
A fronte di un rincaro dei prezzi del petrolio, la dipendenza di tali paesi dal comparto aumenta, malgrado gli sforzi tesi a diversificare le rispettive economie. Когда цены на нефть растут, увеличивается зависимость этих стран от нефтяного сектора, несмотря на все их усилия диверсифицировать свою экономику.
Se è vero che tali problematiche necessitano di una soluzione nel lungo periodo, dar loro una priorità in questo momento ostacola effettivamente gli sforzi tesi a una ripresa più solida e sostenuta. Несмотря на то что эти задачи, несомненно, нужно выполнить в более долгосрочной перспективе, отведение им приоритета сегодня сильно блокирует более сильные, устойчивые усилия по восстановлению.
La mia tesi si basava sulla mia prospettiva che vedeva l'economia globale sul punto di entrare in una grave fase recessiva, ed sull'aiuto del mio lavoro quantitativo, con Carmen Reinhart, sulla storia delle crisi finanziarie. Мои аргументы опирались на мое мнение о том, что мировая экономика вступает в серьезную рецессию, а также на мою количественную работу по истории финансовых кризисов, выполненную вместе с Кармен Рейнхарт.
Questa crisi è stata dettata perlopiù dagli sforzi dell'America tesi a rafforzare un'economia indebolita da una disuguaglianza dilagante attraverso bassi tassi di interesse e regolamentazioni lassiste (che in entrambi i casi hanno spinto molti a indebitarsi ben oltre le proprie possibilità). Этот кризис был в значительной степени результатом усилий Америки по укреплению экономики, значительно ослабленной ростом неравенства, путем установления низких процентных ставок и слабого регулирования (обе меры в результате привели к тому, что многие люди стали заимствовать далеко не по средствам).
Infatti, il presidente americano Barack Obama, evidentemente d'accordo con questa tesi, ha coraggiosamente scommesso che le garanzie sui prestiti e la ricerca nella creazione di piccoli reattori modulari riconfermerà la posizione mondiale dell'America all'avanguardia della tecnologia nucleare civile e la sua rilevanza nel nuovo ordine globale. Президент Обама, очевидно соглашающийся с этим взглядом, смело заявил, что гарантии по кредитам и исследования в создании малых модульных реакторов подтвердят глобальные позиции Америки в первых рядах гражданских ядерных технологий и их актуальность в новом мировом порядке.
Egli ha riconosciuto il merito di un altro (futuro) Premio Nobel, James Meade, per aver riconosciuto l'importanza della mobilità della forza lavoro nella fase iniziale di ingresso sul mercato, ma ha criticato Meade per aver interpretato la tesi in maniera troppo rigorosa, soprattutto nel contesto della nascente integrazione europea. Он отдавал должное другому (будущему) лауреату Нобелевской премии Джеймсу Миду за то, что тот подчёркивал важность мобильности рабочей силы в своих более ранних работах, но критиковал его за слишком строгое толкование данной идеи, особенно в контексте зарождавшейся интеграции ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!