Примеры употребления "stupido" в итальянском с переводом "глупый"

<>
Переводы: все32 глупый18 другие переводы14
Perché ho fatto un errore così stupido? Почему я делаю такие глупые ошибки?
E pensai, sono solo uno stupido che non riesce a trovarlo. И я подумал, я просто глупый и не могу найти эту организацию.
Da quello stupido batterio a noi, con microfono, computer, iPod - quattro miliardi di anni. От глупой бактерии до нас, с микрофоном, компьютером и IPod'ом - четыре миллиарда лет.
Feci un tipo di errore molto stupido che molti maschi 19enni fanno quando credono di essere immortali. Я допустил весьма глупую ошибку, которую совершают многие 19-летние представители мужского пола, полагающие, что они бессмертны.
Voglio dire, anche il più stupido rimorso da "rispondi a tutti" può lasciarci in una straziante agonia per giorni. Даже глупые "Ответить всем" сожаления могут надолго ввести нас в состояние мучительной агонии.
Voglio dire può essere devastante, oppure rivelatorio, oppure può risultare divertente, come il mio stupido errore sull'ideogramma cinese. Я имею в виду, что это может иметь и разрушительные последствия, это может быть откровением, это на самом деле может быть довольно забавно, как мои глупые ошибки с китайским знаком.
E non possiamo neanche combattere la minaccia nel modo stupido in cui lo stiamo facendo perche'uno stanziamento da un milione di dollari provoca danni per miliardi e una risposta per migliaia di miliardi, che risulta largamente inefficace e che probabilmente, anzi, quasi certamente, peggiora il problema. И мы не можем бороться с угрозой в такой глупой форме, как мы это делаем, потому что действие в миллион долларов приводит к ущербу на миллиард долларов и к противодействию на триллион долларов, каковое является неэффективным и, почти наверняка усугубляет проблему.
Ma ora basta con le domande stupide! Хватит глупые вопросы задавать!
Poi gli feci una domanda ancora più stupida: А потом задал ещё более глупый вопрос:
Ho fatto molti errori e preso decisioni stupide, naturalmente. Я сделала много ошибок и приняла много глупых решений, конечно же.
Mi dispiace per la voce stupida che ho lì. Извините меня за глупый голос.
E'stato affascinante perché non sono per niente stupidi. И встреча было увлекательноой, потому что они оказались совсем не глупыми людьми.
Come risultato, molte persone vedono gli economisti come un branco di stupidi. И как результат, многие видят в экономистах глупых людей.
Per cui è logico per un tossicodipendente usare la stessa siringa usata da altri, a causa delle stupide decisioni dei politici. Как мы видели, для наркоманов рационально пользоваться общим шприцем из-за глупого решения политиков,
Ed è logico per un politico prendere decisioni stupide in quanto devono dare risposta a ciò che desiderano e si aspettano i propri elettori. а для политиков рационально принять это глупое решение, потому что, по их представлениям, оно соответствует желаниям избирателей.
Tutto ciò coincise con il periodo in cui la gente cominciava a rendersi conto che i dinosauri non erano i grossi e stupidi rettili che tutti per anni avevano immaginato. Это произошло как раз в тот момент, когда люди только начали осознавать, что динозавры не были просто большими, глупыми, зелеными рептилиями, какими мы их себе представляли на протяжении многих лет.
Ho sempre amato le vignette politiche, quindi perché non agire sul contenuto delle mie vignette per far sì che le persone pensino alle stupide regole che stiamo seguendo con una risata?" Мне всегда нравилась политическая карикатура, так почему бы мне не поработать над содержанием моих рисунков, чтобы заставить людей думать о глупых правилах, которым мы следуем, а не только веселить их"?
Questo è molto importante, perché vi dice che il vostro cervello ritorna primitivo - è solo - sembra un'illusione stupida, ma i fotoni nel vostro occhio disegnano questa forma, e le cellule ciliate nel vostro orecchio eccitano le vie uditive, ma il cervello è in grado di estrarre il denominatore comune. Теперь, это очень важно, потому что это говорит вам, что ваш мозг участвует в примитивной - едва-едва - это выглядит как глупая иллюзия, но фотоны в вашем глазу вызывают возбуждение этой формы, а волосковые клетки в ухе возбуждают слуховую последовательность, и мозг способен найти общий знаменатель.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!