Примеры употребления "studio" в итальянском с переводом "изучать"

<>
progetto computer portatili e studio cervelli. я разрабатываю дизайн мобильных компьютеров и изучаю мозг.
Ecco perché studio l'antropologia dei cyborg. Именно поэтому я изучаю кибернетическую антропологию.
Sono un ecologista, e studio la complessità. Я эколог, я изучаю сложности.
Iniziammo quindi un ampio studio del pianeta rosso. И мы приступили к обширному изучению красной планеты.
Ha dedicato la sua vita allo studio della scienza. Она посвятила свою жизнь изучению науки.
Siamo riusciti a rendere arcano persino lo studio della letteratura. Мы даже умудрились сделать изучение литературы темным и загадочным.
Senza lo studio della logica qualsiasi forma di educazione è impensabile. Никакое образование немыслимо без изучения логики.
E questo è stato inestimabile per il nostro approccio allo studio di queste cose. Это дало неоценимый результат в наших попытках изучения подобных вещей.
E la risposta ci viene dallo studio del DNA del cancro del diavolo della Tasmania. Ответ пришел в процессе изучения ДНК тасманского дьявола.
Lo studio dell'intelligenza artificiale, come quello della coscienza, non è davvero approdato a nulla. Искусственный интелект, также как изучение сознания - всё это ни к чему не пришло.
Io ho dedicato gran parte della mia carriera allo studio di questo fenomeno, la bioluminescenza. Большую часть своего рабочего времени я провела, изучая феномен биолюминесценции.
Il programma di ricerca, di studio delle diverse parti del cervello umano, è una novità assoluta. Вся наша программа изучения отдельных частей человеческого мозга - абсолютно новая.
ha dichiarato che avremmo dovuto dedicare il nostro tempo allo studio delle grandi sfide dell'umanità. о том, что нам надо обратиться к изучению путей решения главных проблем, стоящих перед человечеством.
In altre parole, la maggiore di quello che sappiamo sul rimpianto lo sappiamo dallo studio della finanza. Другими словами, большая часть наших знаний о сожалениях исходит из изучения финансов.
E il punto non è trattare questi temi come materie di studio, ma come schemi d'azione. И здесь важно воспринимать эти темы не как предметы изучения, а скорее как руководства к деятельности.
E ci sarà, e dev'esserci chi passa una vita a esplorare settori di studio altamente specializzati. И будут, и должны быть те, кто тратит целую жизнь на изучение очень четко ограниченной области знаний.
Uno studio approfondito della religione potrebbe darci molti indizi in aree della vita che non vanno molto bene. А основательное изучение религии может помочь нам проникнуть в суть проблем в разных областях нашей жизни.
E'l'applicazione dell'analisi su larga scala di una raccolta di dati allo studio della cultura umana. Это применение анализа наборов данных огромного масштаба к изучению человеческой культуры.
Infatti circa 20 anni fa, quando approfondirono lo studio del genoma, pensarono che probabilmente conteneva circa 100 mila geni. Потому, что около 20 лет назад, когда начали изучать геном, предполагалось, что геном содержит около 100 тысяч генов.
E sono convinto che lo studio di come la natura risolve i problemi ci fornirà la maggior parte delle soluzioni. И я твёрдо убежден, что изучение того, как природа разрешает проблемы, подскажет нам множество решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!