Примеры употребления "stabile" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все40 стабильный25 другие переводы15
Speriamo che sia davvero stabile. Давайте надеяться, что так все и останется.
Quanto è stabile il regime teocratico in Iran? Насколько безопасен теократический режим Ирана?
Nessuno dei team ha creato una struttura stabile. Ни одна команда не смогла установить башню.
Contribuirebbe, quindi, anche a rendere il nostro sistema finanziario più stabile. Таким образом, это способствовало бы увеличению безопасности нашей финансовой системы.
E questo è quello che sostiene l'oggetto e lo mantiene stabile. И именно это поддерживает объект и сохраняет его стабильность.
Ci hai costruito sopra cose fantasiose, fidandoti che fosse stabile come una roccia. Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
Una volta che fu stabile, lo lasciammo andare, per fargli sperimentare la vera assenza di peso. И когда он замер, оставили его пережить настоящую невесомость.
Le leggi avranno il compito di garantire l'interesse sociale collettivo in un sistema stabile, efficiente e corretto. Правила несут бремя гарантий коллективных социальных интересов при стабильности, эффективности и справедливости системы.
E finalmente si crea una foresta di palme da zucchero, una fonte di guadagno stabile per la gente. И наконец, рощи сахарных пальм вытеснят все остальное и обеспечат местных жителей постоянным доходом.
Il problema è che i cuccioli hanno bisogno di una piattaforma stabile di ghiaccio solido per poter essere allattati. Проблема в том, что детёнышам тюленей нужна устойчивая платформа из твердого льда во время периода кормления.
Ma un livello stabile non vuol dire che le cose stiano andando meglio, è solo che hanno smesso di peggiorare. Но устойчивое положение не означает, что ситуация улучшается - она просто перестала ухудшаться.
Premesso tutto ciò, e considerata l'alta capacità migratoria dei cinesi, l'urbanizzazione del paese è lungi dall'essere stabile. Учитывая эти обстоятельства, а также высокую мобильность китайцев, урбанизация в стране далека от стабильности.
E, guardando oltre l'orizzonte della crisi, il Fmi può contribuire a creare un sistema finanziario internazionale più sicuro e stabile. И, заглядывая за горизонт кризиса, МВФ может также помочь построить более безопасную и более устойчивую международную финансовую систему.
Qui dunque vedete degli elementi di uno slide-show stabile o di imaging panoramico, e queste cose sono state tutte collegate a livello spaziale. Вы видите элементы устойчивой покадровой или панорамной визуализации, и все это было связано в пространстве.
Mentre dibattiti simili prevalgono nei ministeri delle finanze e nelle direzioni economiche di tutto il mondo, il PIL dell'India continua a mantenere una crescita stabile. В то время как эти споры заполняют финансовые министерства и экономические факультеты по всему миру, Индия демонстрирует устойчивый рост ВВП, который в этом году по прогнозам достигнет 9,4%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!