Примеры употребления "speranza" в итальянском

<>
Переводы: все159 надежда119 другие переводы40
È la mia speranza più grande. Это моя самая большая мечта.
Avevano tutti perso la speranza in una mia guarigione. Ни у кого не осталось веры в моё выздоровление.
Una ragione di speranza è il nostro incredibile cervello. Во-первых, я верю в удивительные возможности человеческого разума.
Sei consapevole che ci troviamo in una situazione senza speranza? Осознаёте ли вы, что мы находимся в безвыходном положении?
E mio padre mi permise di portare avanti la mia speranza. Но мой отец позволил мне воплотить мою мечту.
Ma forse faccio qualcosa di meglio, perché dò loro una speranza". Но может быть я даю что-то лучшее,
Nelle zone calde, le zone della speranza, ci sono popolazioni miste. В местах особенно важных для сохранения океана их популяции смешанные.
E con queste informazioni riusciamo a produrre mappe delle zone della speranza. И используя данную информацию, мы можем начать составлять карты особо значимых мест океана.
E quando hai quello, hai praticamente sacrificato ogni speranza di fare tanti soldi. И когда на сайте такой контент, приходится жертвовать возможностью заработать на нем кучу денег.
Vi mostrerà il PIL procapite, la popolazione, la speranza di vita, e basta. Он будет показывать вам ВВП на душу населения, население, продолжительность жизнь, и всё.
La speranza è che permetta di raccogliere una quantità maggiore di cellule staminali. Надеемся, что он будет добывать ещё больше стволовых клеток.
Guidati dalla speranza che le persone usino questi prodotti in tutto il mondo. Мы надеемся, что всё это приведёт к тому, что люди по всему миру будут пользоваться этими продуктами
E lei disse, era interessante, quando lei era a scuola era davvero senza speranza. Она рассказала, что в школе ее считали безнадежны.
La sua unica speranza di sopravvivere in questo mondo e'quella di fare il gigolo'. Он может существовать на этой планете исключительно в качестве жиголо.
La speranza di vita per gli uomini è tra i 46 e i 48 anni. Продолжительность жизни, особенно для мужчин, между 46 и 48 годами -
La speranza è che tali riforme riducano in futuro la probabilità e la gravità del rischio sistemico. Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть.
E sono rimasto in quella cisterna d'acqua nella speranza che la mia temperatura interna iniziasse a scendere. Я залез и остался внутри этого резервуара, надеясь, что температура моего тела начнет падать.
Poi torna nei suoi alloggi, è abbattuto e in lacrime perché convinto che la situazione sia senza speranza. И затем он уходит назад в свою камеру падает и рыдает поскольку он уверен, что ситуация безнадежна.
Per cui avevo la speranza che inserendo alcuni elementi naturali, della nebbia, per esempio, avrei reso lo spazio tangibile. И поэтому я надеялся, что добавив некоторые естественные элементы такие, как дым, я сделаю пространство осязаемым.
Ciò che vorrei inoltre comunicare è che non tutto quello che vediamo nei mari aperti è grigio e senza speranza. Я хочу при этом отметить, что положение в открытых морях все-таки не такое уж беспросветное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!