Примеры употребления "sorriso" в итальянском с переводом "улыбка"

<>
E qui vediamo il sorriso. Посмотрите на улыбку.
Sono praticamente 25.000 dollari a sorriso. Это улыбка на 25 тысяч долларов.
Ma ora so che era tutto nel sorriso. Но теперь я знаю, что все дело в его улыбке.
Noi del settore chiamiamo il sorriso "delizia dell'inganno". В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!".
Siete in grado, qui, di scoprire il sorriso falso? Может ли кто-нибудь здесь распознать ложную улыбку?
Ma il vero sorriso è negli occhi, nelle "zampe di gallina". Но настоящая улыбка отражается в глазах, в морщинках вокруг них.
Non il solito sorriso - che in realtà non rivela- chi sei e cosa provi. Не просто улыбку - она ведь на самом деле не говорит, кто ты и что ты чувствуешь.
Ma uno smascheratore esperto può individuare un sorriso falso a un miglio di distanza. Но тренированный знаток лжи может обнаружить ложную улыбку за милю.
E'splendido il breve sorriso con cui accompagna questa nota altissima - come per dire: Мне нравится её едва заметная улыбка, когда она берёт высокую ноту, она будто говорит:
È uno sport difficile, faticoso, e non ricordo di avere mai sorriso in nessuna occasione. Это очень тяжёлый, трудный спорт, и я что-то не припомню много улыбок во время занятий этим спортом.
Sto sorridendo, un sorriso un po'forzato, credo, perché la mia ragazza mi aveva lasciato. Я с трудом выдавливал из себя улыбку, потому что моя девушка, боже, она меня бросила.
Vedete, anche i bambini di 10 mesi, quando vedono la propria madre, mostrano questo tipo di sorriso. Известно, что 10-месячные малыши при виде своей мамы показывают именно этот тип улыбки.
I ricercatori hanno scoperto che la larghezza del sorriso dei giocatori poteva prevedere la lunghezza della loro vita. Исследователи обнаружили, что ширина улыбки игрока могла на самом деле предсказать продолжительность его жизни.
Ho visto il mio insegnante di geometria al liceo, Il Sig. Ruccell con il sorriso sardonico sotto i suoi baffi a manubrio. Я увидел моего учителя геометрии из старших классов, мистера Русела, его кривую улыбку из под закрученных усов.
Nella sua teoria sostiene che l'atto stesso di sorridere di fatto ci fa stare meglio - piuttosto che considerare un sorriso come semplice risultato del sentirsi bene. Его теория утверждает, что сам по себе акт улыбки действительно улучшает наше самочувствие - а не только является результатом хорошего настроения.
Per lo più, un cappellino da baseball, guanti per remare e un sorriso, o un cipiglio, a seconda se sono andata avanti o indietro durante la notte. Главное - это бейсболка, перчатки для гребли и улыбка - или хмурый вид - в зависимости от того, куда меня отнесло за ночь.
"Il presidente Obama ha promesso di iniziare a rallentare l'ascesa degli oceani", ha detto Romney alla convention repubblicana, e poi ha fatto una pausa, con il sorriso di un comico in attesa che il pubblico capisca la battuta. "Президент Обама обещал начать замедление поднятия уровня океанов", - сказал Ромни на съезде Республиканской партии, после чего сделал паузу, ожидая с улыбкой комика, пока аудитория поймет шутку.
In alcuni momenti saremo sulla cresta dell'onda e ci saranno grandi giorni, momenti di orgoglio, sorrisi ad una laurea, balli tra figlie e padri ai matrimoni e bambini in ottima salute che urlano nelle sale parto, ma tra quei momenti felici potremmo anche passare dei periodacci. У нас у всех будут высоты и большие дни и моменты гордости улыбок на выпускных, танцев отца с дочерью на свадьбах и крика здоровых детей в родильных домах, но между этими высотами у нас также могут быть какие-то неприятности и удары.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!