Примеры употребления "scorso" в итальянском с переводом на русский

<>
Prendete Copenhagen l'anno scorso: Возьмём прошлогодний Копенгаген:
Lo scorso anno, Vi dissi tre cose. Год назад я упоминал о трех вещах.
La vera tragedia dello scorso secolo è questa: Настоящая трагедия нашего века такова:
Ero in vacanza in Francia l'autunno scorso. Это прозошло, когда я отдыхал ранней осенью во Франции.
E queste particelle sono state scoperte lo scorso secolo, perlopiù. И все эти частицы были открыты
Lasciate che vi ripeta quel che avete visto lo scorso anno. Позвольте мне напомнить о том, что я говорил год назад.
Questo sono io l'anno scorso con il loro ingegnere capo. Это - я с главным инженером.
Allora diamo un'occhiata al secolo scorso per vedere dove stiamo andando. Давайте посмотрим, каким стало последнее столетие, чтобы понять, куда мы движемся.
Un bell'esempio di ciò è l'influenza suina dello scorso anno. Красивый пример - прошлогодняя эпидемия свиного гриппа.
Questo mi è stato gentilmente concesso l'anno scorso da Jeff Bezos. Это фото любезно предоставил мне Джеф Бэзос.
L'anno scorso però, un spaventoso incidente in un distretto produttivo del sud della Cina: В том году, кстати, на одном из заводов-изготовителей оборудования в Китае произошёл ужасающий случай:
il comunicato finale rilasciato lo scorso weekend è stato probabilmente il più inconsistente di tutti i tempi. заключительное коммюнике в минувшие выходные было, вероятно, самым неубедительным в истории.
Ci sono state molte rivoluzioni nel secolo scorso, ma forse nessuna significativa quanto la rivoluzione della longevità. Произошло много революций за последнее столетие, но самой знаменательной из всех стала революция долголетия.
Appena 90 giorni più tardi avveniva quella che forse è stata la più grande scoperta del secolo scorso. Всего 90 дней спустя, случилось, возможно, величайшее открытие предыдущего столетия.
Lo scorso anno, il loro profitto ha superato i 700 milioni e i 500 milioni di dollari rispettivamente. За последний год они принесли прибыли более 700 миллионов долларов и более 500 миллионов долларов соответственно.
Mercoledì scorso David Christian ci ha spiegato che la razza umana è solo un piccolo istante sulla linea del tempo dell'universo. В среду Дэвид Кристиан объяснил нам, какой крошечный момент представляет жизнь человеческой расы во временном масштабе Вселенной.
Uno studio pubblicato l'anno scorso ha scoperto che dalla nascita, dal momento della nascita, i bambini piangono con l'accento della lingua madre delle loro mamme. Прошлогоднее исследование обнаружило, что с самого рождения ребёнок плачет с акцентом родного языка матери.
E solo il mese scorso la prima applicazione approvata dalla FDA è stata approvata per permettere ai radiologi di effettuare letture di immagini diagnostiche su questi dispositivi. Всего лишь месяц назад Американское Управление по контролю за продуктами и лекарствами впервые одобрило приложение, которое позволит рентгенологам читать снимки на подобных устройствах.
Dopo tutto, il veicolo salva-euro European Financial Stability Facility (EFSF), creato lo scorso maggio dai paesi di Eurolandia, è il più grande CDO mai realizzato prima. В конце концов, Фонд европейской финансовой стабильности (EFSF), созданный странами еврозоны в мае, и есть крупнейший из когда-либо созданных CDO.
Al vertice dello scorso anno, i colloqui sul futuro del sistema bancario centrale, che ha contrapposto una politica di "inflation targeting" alla stabilità finanziaria, hanno prodotto tre soluzioni: На прошлогоднем саммите во время диалогов о будущем центральных банков, в которых инфляционное таргетирование противопоставлялось финансовой стабильности, были предложены три решения:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!