Примеры употребления "scoperto" в итальянском с переводом "открывать"

<>
Ho scoperto alcune cose interessanti. И я сделала несколько очень интересных открытий.
I giapponesi potrebbero aver scoperto Monterey. Японцы могли бы открыть Монтерей.
Ed è stato scoperto qui vicino, a Stanford. Открытие было сделано в Стэнфордском Университете, недалеко отсюда.
Ho scoperto il lato oscuro del sistema alimentare industrializzato. И я открыл для себя темную сторону промышленного производства питания.
Questo fu scoperto per la prima volta nel 1859. Это было открыто в 1859.
Hanno scoperto un nuovo legame, un nuovo materiale per celle solari trasparenti. Они открыли новую связь, новый материал, для прозрачных солнечных ячеек.
E così abbiamo anche scoperto che esiste un'infinita tassonomia di creature iperboliche all'uncinetto. И мы также открыли, что существует бесконечная таксономия гиперболических созданий связанных крючком.
C'è qualcos'altro che abbiamo scoperto sui media sociali che in effetti è piuttosto sorprendente. Есть еще одна вещь, которую мы открыли о социальных СМИ, и это довольно удивительно.
Ciò è cambiato lentamente affermando la mia voce e scoprendo cose che non immaginavo avrei scoperto. Постепенно это менялось, по мере того, как я определялась с собственным отношением и открывала для себя вещи, которые никогда не думала, что смогу открыть.
E mentre facevo ricerche sui cercatori di perle ho scoperto il mondo delle immersioni in apnea. А заинтересовавшись ныряльщиками за жемчугом, я открыл для себя мир фридайвинга.
Una delle cose sorprendenti che ho scoperto, nei miei viaggi, è che c'è questa specie emergente. Одна из чудесных вещей, которую я открыла во время своих путешествий - это существование этих возникающих видов.
Attraverseremo alcuni di quei luoghi incredibili che abbiamo scoperto negli ultimi anni per mostrare perché dobbiamo prendercene cura. Мы побываем в этих особенных местах, которые были открыты за последние несколько лет, чтобы осознать, насколько их будущее нам не безразлично.
E ho scoperto che che quando siete in età matura, rispetto a vederla da fuori, la paura diminuisce. Для меня стало открытием то, что, когда вы стареете, всё не так, как кажется со стороны, страх утихает.
Mendel, che era un professore di scuola superiore, effettivamente ha scoperto le leggi della genetica - sostanzialmente come hobby. Мендель, который должен был обучать студентов, открыл законы генетики - это было его хобби.
in Oriente c'erano i Denisoviani - e forse anche altre forme di umani che non abbiamo ancora scoperto. на Востоке - денисовские люди и может быть также другие формы людей, которые еще не открыты.
Quindi, quello che vi mostrerò ora, molto velocemente, è solo un campione di alcune specie nuove che abbiamo scoperto. То, что я сейчас вам быстро покажу Представляет собой выборку из нескольких новых видов рыб, которые мы открыли.
L'elemento elio è stato scoperto semplicemente guardando la luce del Sole perché fu osservato che quelle linee nere non corrispondevano ad alcun elemento conosciuto. Это элемент гелий, который был открыт исключительно методом наблюдения за светом от Солнца, так как некоторые из этих чёрных полос не соответствовали ни одному известному элементу.
Ma Rizzolatti ha scoperto un sottogruppo di questi neuroni, circa il 20%, che si attivano pure quando sto guardando qualcun altro che compie un'azione. Ридзолатти же открыл существование подмножества этих нейронов, составляющих, возможно, всего 20% от общего их числа, которые возбуждаются также и в том случае, если я смотрю на человека, производящего данное действие.
Negli anni '90, gli artisti di origami hanno scoperto questi principi ed hanno capito che potevano creare figure complicate quanto volevano semplicemente organizzando i cerchi. И в 1990-х художники оригами открыли эти принципы и поняли, что мы можем делать довольно замысловатые фигуры, просто складывая окружности.
Abbiamo scoperto cose come, ad esempio, l'interferenza dell'RNA solo pochi anni fa, ed è una componente fondamentale per la comprensione del funzionamento delle cellule. Такие открытия, как, например, РНК-интерференция, были сделаны всего несколько лет назад, а ведь это - фундаментальная часть работы клетки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!