Примеры употребления "salvare" в итальянском

<>
possono ancora salvare gli oceani. они все еще могут спасти океаны.
Possiamo salvare lo squalo bianco. Мы можем спасти белую акулу.
Come possiamo salvare le loro vite? Как мы можем спасти их жизни?
E nemmeno per salvare il mondo. Это мир не спасёт.
Andate a salvare la vita di un bambino. Спасите жизнь ребёнка.
É probabilmente troppo tardi per salvare la Grecia. Вероятно, уже слишком поздно спасать Грецию.
Beh, alla fine riuscimmo a salvare Future e Snowball. Ну, в конце концов, мы успели спасти Future и Snowball,
Sentitevi più felici ed aiutate a salvare il mondo. Почувствуйте себя счастливей и помогите спасти мир.
Anche l'idea che il governo ci possa salvare. И даже идея того, что правительство может нас спасти.
Dunque come potevamo riuscire a salvare tutti questi pinguini incatramati? В человеческих ли силах спасти столько птиц?
Ora solo una strategia a tutto tondo può salvare l'Eurozona. Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону.
E diventa quasi impossibile salvare vite, educare ragazzi, sviluppare economie, o quant'altro. И становится почти невозможным спасать жизни, давать детям образование, развивать экономику, что угодно.
La Bibba dice che Gesù è l'unico che può salvare il mondo. Библия говорит, что Иисус единственный, кто может спасти мир.
Possiamo salvare la vita delle persone che sono ad alto rischio d'infarto. Спасти жизни людей с высокой степенью риска сердечного приступа.
Alla resa dei conti, spaventa molto meno salvare una grande banca che lasciarla fallire. В критическое время, намного менее тревожно спасти мегабанк, чем позволить ему обанкротиться.
Ora siete pronti per la buona notizia che, ho detto, può salvare il mondo. Отлично, теперь вы готовы слушать о той хорошей вещи, которая, как я сказал, может спасти мир.
Non possiamo nemmeno aspettarci che a salvare questi paesi sia una rapida crescita del Pil. Не можем мы ожидать и роста ВВП, который бы спас эти страны.
Nei prossimi cinque anni, contiamo di salvare la vita a circa un milione di bambini. На протяжении пяти последующих лет мы надеемся спасти жизни около миллиона малышей.
Il costo di una tazza di caffè può salvare la vita di un bambino, bene. Сумма, равная цене чашки кофе может спасти жизнь ребенка, это так.
Per quanto strano e sorprendente possa sembrare, un giorno gli origami potrebbero perfino salvare una vita. И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!