Примеры употребления "rotto" в итальянском

<>
Tom ha rotto la finestra. Том разбил окно.
Tutto rotto, ma c'è ancora polso. Все раздроблено, но пульс все еще есть.
Sapete, il sitema degli aiuti è rotto. Система помощи не работает.
L'iPhone ha rotto la diga, il muro. iPhone разрушил барьер, стену.
Ha rotto il mio schema, quel figlio di puttana. Он нарушил порядок, сукин сын.
La multa ha "rotto" la cultura dell'asilo-nido. Введение штрафа нарушило культуру отношений между родителями и детским садом.
Ha accidentalmente rotto lo strato di ghiaccio ed è caduto in acqua. Он тогда провалился под лед в воду.
E'stato il momento, mi viene da dire, in cui si è rotto il ghiaccio. И так, хочется сказать, она сняла напряжение.
Presi delle schegge di legno, e le tagliai a pezzetti con un frammento di vetro rotto. И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Forse il modello esistente di guardare solo a quello che c'è rotto in te e di come metterlo a posto, può indebolire di più il soggetto che la malattia stessa. Возможно, обычные действия - установить нефункционирующий орган и попытаться исправить его - больше способствуют неполноценности человека, чем сама болезнь или травма.
Abbiamo scoperto che è un bene tornare a casa con qualcosa che si è rotto, avendo imparato molto di più di quanto non si sarebbe imparato se tutto fosse andato bene durante il primo test. Мы обнаружили, что положительной стороной возврата домой с поломками является намного больший опыт, по сравнению с опытом, полученным при выполнении всех тестов с первого раза.
Era molto importante per noi stabilire il momento esatto in cui sarebbe caduto, perché se lo facevamo in modo che potesse cadere, si sarebbe rotto, e se non si piegava abbastanza, non creava un tale fatalismo, o quel senso di voler andare ad aiutarlo. Нам было очень важно точно установить момент его падения, ведь если бы он полностью перевернулся, он бы повредился, а если бы он не достаточно падал, он не вызвал бы чувство фатализма, желание помочь и предотвратить педение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!