Примеры употребления "risparmiare" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все126 сберечь88 другие переводы38
Lasciate fuori l'ultima "e" per risparmiare. Отбросьте последнюю "e" для краткости.
Vogliono spendere meno e risparmiare di più. Хотят меньше тратить и больше откладывать.
Vuol dire che oggi dovete risparmiare di più. Это значит, что сегодня вам придётся сэкономить больше.
Alleviano la congestione del traffico e fanno effettivamente risparmiare carburante. Они уменьшают перегруженность и уже и впрямь начинают экономить топливо.
Mentre questo guidatore di risciò in India può risparmiare e comprare antibiotici. В то время, как этот рикша в Индии может сэкономить и купить антибиотики.
Riuscimmo a risparmiare, appena prima che io partissi, 27 miliardi di dollari. Мы могли теперь начинать сберегать то, что оставалось, 27 миллиардов долларов пошло в резерв.
In Germania e Giappone, gli anziani hanno bisogno di risparmiare per il pensionamento. В Германии и Японии стареющее население должно откладывать на пенсию.
Non sorprende, quindi, che le famiglie decidano di risparmiare per preservare il loro futuro. Неудивительно, что семьи накапливают из страха перед будущим.
Questo ci farà risparmiare 70 miliardi di dollari all'anno, a partire da subito. это позволит экономить $70 млрд. в год, и уже весьма скоро.
a usare questo potere persuasivo più spesso si può risparmiare sulle carote e i bastoni. использовать по большей части мягкую силу, то можно сэкономить на пряниках и кнутах.
alla fine puoi arrivare a risparmiare soldi, petrolio, e salvare delle vite allo stesso tempo. Эффект - одновременная экономия и денег, и жизней, и нефти.
Ma risparmiare è esattamente la cosa sbagliata da fare dal punto di vista del sistema. Но именно поведение недопустимо с точки зрения системы.
Li abbiamo invitati a risparmiare il 3 per cento in più ogni volta che avevano un aumento. Мы предложили им сберегать на три процента больше каждый раз, когда они получают прибавку к зарплате.
Devono condividere gli spazi - stretti in uno spazio molto limitato per risparmiare - e si autoproclamano "la tribù delle formiche". Им приходится делиться жилплощадью с другими - теснясь на очень ограниченном пространстве, чтобы сэкономить - и поэтому они называют себя "муравьями".
A causa della scarsità della terra, usiamo sacchi per fare crescere le verdure, e anche per risparmiare sul costo della vita. Из-за дефицита земли мы пользуемся мешками для выращивания овощей и также [мы] таким образом экономим на расходах.
La volontà indiana di spendere laddove tutti gli altri cercano di risparmiare e vendere comporta rischi che devono essere gestiti con attenzione. Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.
Nove su 10, o non si possono permettere il 401, o decidono di non risparmiare - o non decidono - oppure risparmiano troppo poco. Девять из десяти либо не могут использовать план 401, либо решают не использовать или ничего не решают либо сберегают слишком мало.
Provate a giocate a tennis senza risparmiare né voi né le vostre ginocchia, rovinate pure le cartilagini, e le cartilagini rimarranno rovinate per sempre. Поиграв чересчур усердно в теннис, порвёте хрящ на колене - он никогда не восстановится.
Il settore privato può spendere meno e risparmiare di più, ma ciò implicherebbe un costo immediato, noto come il paradosso della parsimonia di Keynes: Частный сектор может тратить меньше и сберегать больше, но это повлечет за собой прямые издержки, известные как кейнсианский парадокс бережливости:
No so quanti progetti sul pianeta, al momento, riescano a risparmiare dall'80 al 90% di energia rispetto al produrre qualcosa con i metodi tradizionali. Я не знаю, как много других проектов на планете прямо сейчас могут сэкономить от 80 до 90 процентов энергии в сравнении с традиционным способом изготовления чего-либо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!