Примеры употребления "ricco" в итальянском

<>
Переводы: все188 богатый172 другие переводы16
Il mercato potenziale non potrebbe essere più ricco. Целевой рынок настолько жаждет этой услуги, насколько это возможно.
Il primo gruppo della Silicon Valley diventò molto, molto ricco. Первая группа людей в Кремниевой долине очень сильно разбогатела.
Noi, come paese, dovremmo vergognarci di questo - il paese più ricco. Нам, как стране, должно быть стыдно за это - богатейшей стране.
Si dice che il Giappone sia il paese più ricco del mondo. Говорят, что Япония - богатейшая страна в мире.
L'Americano medio era normalmente 20 volte più ricco del Cinese medio. Среднестатистический американец когда-то был в 20 раз богаче среднестатистического китайца.
Infatti, nel 1500, il Cinese medio era più ricco del Nordamericano medio. Фактически, в 1500 году среднестатистический китаец был богаче среднестатистического североамериканца.
L'Americano medio è quasi 20 volte più ricco del Cinese medio nel 1970. Среднестатистический американец примерно в 20 раз богаче среднестатистического китайца к 1970-м годам.
Ora è solo cinque volte più ricco, e presto sarà solo 2 volte e mezzo. Сейчас - только в 5 раз, и скоро - в 2,5 раза.
Formaggio, Leggero, Robusto, Ricco & Di Cuore, I Bei Vecchi Tempi, Il Giardino dei Super Pezzettoni. Сырный, Лёгкий, Пикантный, Сочный и насыщенный, Традиции Старого Света, Густой Огородный.
Se osservassimo l'Africa per intero, troveremmo un quadro molto più ricco, con divisioni tribali e altro. Рассматривая Африку, можно с уверенностью признать существование многих других, допустим, границ племен и так далее.
E potete chiaramente vedere che più un paese è ricco, più aumentano le persone in età avanzata. В основном можно увидеть, что чем богаче страна, тем старее люди в ней.
Arrivando al 1970, in cui finisce questo grafico, il Britannico medio è 10 volte più ricco dell'Indiano medio. Переходя к 1970-м годам, где данный график заканчивается, среднестатистический британец более чем в 10 раз богаче среднестатистического индийца.
E potete mangiare la stessa quantità di cibo, mangiando meno calorie perchè quel cibo è meno ricco di calorie. Так вы можете съедать те же объемы пищи, получая меньше калорий, потому что еда не насыщена ими.
In bocca si avverte quel bouquet ricco e oleoso che è la cifra distintiva di questo vino, simile al porto. Я попробовал его, ну, вы знаете, оно такое маслянистое, насыщенное, что характерно для этого вина - оно действительно во многом напоминает портвейн.
Un bambino nato a New Delhi oggi può aspettarsi di vivere tanto quanto il più ricco uomo al mondo di 100 anni fa. Ребёнок, родившийся сегодня в Нью-Дели, может надеяться прожить столько же, сколько богатейший человек в мире - сто лет тому назад.
Icone a parte, un altro settore ideale per questo software Il modo di consultarle diventa molto più "ricco", si avvicina alla scatola da scarpe che avete sul tavolo da pranzo. Думаю что за пределами икон, другая очень классная сфера приложения этого софта - Думаю можете понастоящему обогатить способ просматривания фотографий и приблизить его к той коробке от обуви, знаете, вроде когда снимки вашей семьи разбросаны на кухонном столе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!